< Psalms 8 >

1 Unto the end, for the presses: a psalm of David. O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
Gittith rhotoeng dongah aka mawt ham David kah tingtoenglung Kaimih kah boeipa Yahweh tah, diklai pum ah na ming metlam a khuet tih, na mueithennah te vaan dongla na khueh mai.
2 Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
Nang aka daengdaeh kongah, thunkha neh phuloh te kangkuen sak ham camoe neh cahni ka lamkah sarhi na cuen sak.
3 For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded.
Vaan kah na kutngo hla neh aisi boeih na khueh te ka hmuh vaengah,
4 What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest hi?
Balae tih hlanghing te na ngaidam tih, hlang capa te na hip?
5 Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour:
Tedae anih te Pathen lakah vel na toem sak phoeiah ni, anih te thangpomnah neh, rhuepomnah na khuem sak.
6 And hast set him over the works of thy hands.
Na kutngo te anih na taemrhai sak tih, a kho hmuiah,
7 Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields.
tu neh saelhung boeih khaw, kohong kah rhamsa khaw,
8 The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea.
vaan kah vaa neh tuitunli kongtlang kah aka kat tuitunli nga khaw boeih a khueh pah.
9 O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth!
Aw BOEIPA, kaimih kah boeipa tah na ming khaw diklai pum ah khuet tangkik.

< Psalms 8 >