< Psalms 77 >

1 Unto the end, for Idithun, a psalm of Asaph. I cried to the Lord with my voice; to God with my voice, and he gave ear to me.
Veisuunjohtajalle; Jedutunin tapaan; Aasafin virsi. Minä korotan ääneni Jumalan puoleen ja huudan; minä korotan ääneni Jumalan puoleen, että hän minua kuulisi.
2 In the day of my trouble I sought God, with my hands lifted up to him in the night, and I was not deceived. My soul refused to be comforted:
Ahdistukseni aikana minä etsin Herraa; minun käteni on yöllä ojennettuna eikä väsy; minun sieluni ei lohdutuksesta huoli.
3 I remembered God, and was delighted, and was exercised, and my spirit swooned away.
Minä muistan Jumalaa ja huokaan; minä tutkistelen, ja minun henkeni nääntyy. (Sela)
4 My eyes prevented the watches: I was troubled, and I spoke not.
Sinä pidät minun silmäni valveilla; minä olen niin levoton, etten voi puhua.
5 I thought upon the days of old: and I had in my mind the eternal years.
Minä ajattelen muinaisia päiviä, ammoin menneitä vuosia.
6 And I meditated in the night with my own heart: and I was exercised and I swept my spirit.
Minä muistan yöllä kanteleeni, minä mietiskelen sydämessäni, ja minun henkeni tutkii:
7 Will God then cast off for ever? or will he never be more favourable again?
Hylkääkö Herra ikiajoiksi eikä enää osoita mielisuosiota?
8 Or will he cut off his mercy for ever, from generation to generation?
Onko hänen armonsa mennyt ainiaaksi, onko hänen lupauksensa lopussa polvesta polveen?
9 Or will God forget to shew mercy? or will he in his anger shut up his mercies?
Onko Jumala unhottanut olla armollinen, onko hän vihassaan lukinnut laupeutensa? (Sela)
10 And I said, Now have I begun: this is the change of the right hand of the most High.
Minä sanoin: tämä on minun kärsimykseni, että Korkeimman oikea käsi on muuttunut.
11 I remembered the works of the Lord: for I will be mindful of thy wonders from the beginning.
Minä muistelen Herran tekoja, minä muistelen sinun entisiä ihmetöitäsi.
12 And I will meditate on all thy works: and will be employed in thy inventions.
Minä tutkistelen kaikkia sinun töitäsi, minä mietin sinun suuria tekojasi.
13 Thy way, O God, is in the holy place: who is the great God like our God?
Jumala, sinun tiesi on pyhä; kuka on jumala, suuri niinkuin sinä, Jumala?
14 Thou art the God that dost wonders. Thou hast made thy power known among the nations:
Sinä olet Jumala, joka teet ihmeitä, sinä olet ilmoittanut voimasi kansojen seassa.
15 With thy arm thou hast redeemed thy people the children of Jacob and of Joseph.
Käsivarrellasi sinä lunastit kansasi, Jaakobin ja Joosefin lapset. (Sela)
16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee: and they were afraid, and the depths were troubled.
Vedet näkivät sinut, Jumala, vedet näkivät sinut ja vapisivat, ja syvyydet värisivät.
17 Great was the noise of the waters: the clouds sent out a sound. For thy arrows pass:
Pilvet purkivat vettä, pilvet antoivat jylinänsä, sinun nuolesi lensivät.
18 The voice of thy thunder in a wheel. Thy lightnings enlightened the world: the earth shook and trembled.
Sinun pauhinasi ääni vyöryi, salamat valaisivat maan piirin, maa vapisi ja järkkyi.
19 Thy way is in the sea, and thy paths in many waters: and thy footsteps shall not be known.
Meren halki kävi sinun tiesi, sinun polkusi läpi suurten vetten, eivätkä sinun jälkesi tuntuneet.
20 Thou hast conducted thy people like sheep, by the hand of Moses and Aaron.
Sinä kuljetit kansasi niinkuin lammaslauman Mooseksen ja Aaronin kädellä.

< Psalms 77 >