< Psalms 77 >
1 Unto the end, for Idithun, a psalm of Asaph. I cried to the Lord with my voice; to God with my voice, and he gave ear to me.
To the Chief Musician. On "Jeduthun." Asaph’s, a Melody. With my voice—unto God, will I make outcry, With my voice unto God, and he will give ear unto me;
2 In the day of my trouble I sought God, with my hands lifted up to him in the night, and I was not deceived. My soul refused to be comforted:
In the day of my distress—unto My Lord, will I seek, My hand, by night, hath been outstretched and never once became slack, My soul, hath refused to be consoled;
3 I remembered God, and was delighted, and was exercised, and my spirit swooned away.
I remember God and I murmur, I muse, and my spirit swooneth. (Selah)
4 My eyes prevented the watches: I was troubled, and I spoke not.
Thou hast held, watching, mine eyes, I was driven to and fro, and could not speak;
5 I thought upon the days of old: and I had in my mind the eternal years.
I reasoned, Of the days of aforetime, Of the years of by-gone ages;
6 And I meditated in the night with my own heart: and I was exercised and I swept my spirit.
I remember my song in the night, —With my own heart, I commune, And my spirit, maketh search: —
7 Will God then cast off for ever? or will he never be more favourable again?
For ages, will My Lord reject? And, not again, grant acceptance any more?
8 Or will he cut off his mercy for ever, from generation to generation?
Hath his lovingkindness, come to a perpetual end? Hath his word failed to generation after generation?
9 Or will God forget to shew mercy? or will he in his anger shut up his mercies?
Hath GOD, forgotten to show favour? Or hath he shut up, in anger, his compassions? (Selah)
10 And I said, Now have I begun: this is the change of the right hand of the most High.
Then said I—An affliction to me, it is, The changing of the right hand of the Most High.
11 I remembered the works of the Lord: for I will be mindful of thy wonders from the beginning.
I will remember the doings of Yah, Surely I will remember, out of aforetime, thy wonderful way;
12 And I will meditate on all thy works: and will be employed in thy inventions.
And will talk to myself of all thy work, And, of thy doings, will I muse: —
13 Thy way, O God, is in the holy place: who is the great God like our God?
O God, in the sanctuary, is thy way, —Who is a great GOD like Elohim?
14 Thou art the God that dost wonders. Thou hast made thy power known among the nations:
Thou, art GOD, doing wonderfully, —Thou hast made known, among the peoples, thy might;
15 With thy arm thou hast redeemed thy people the children of Jacob and of Joseph.
Thou didst redeem, with thine arm—Thy people, Thy sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee: and they were afraid, and the depths were troubled.
The waters saw thee, O God, The waters saw thee, They were in birth-throes, Yea the resounding deeps were stirred;
17 Great was the noise of the waters: the clouds sent out a sound. For thy arrows pass:
The clouds, poured down waters, The skies uttered, a voice, Yea, thine arrows, flew hither and thither;
18 The voice of thy thunder in a wheel. Thy lightnings enlightened the world: the earth shook and trembled.
The, voice of thy thunder, was in the whirlwind, Thy lightnings illumined the world, The earth, trembled and quaked;
19 Thy way is in the sea, and thy paths in many waters: and thy footsteps shall not be known.
In the sea, was thy way, And, thy path, in the mighty waters, And, thy footprints, could not be known:
20 Thou hast conducted thy people like sheep, by the hand of Moses and Aaron.
Thou didst lead, like a flock, thy people, By the hand of Moses and Aaron.