< Psalms 77 >
1 Unto the end, for Idithun, a psalm of Asaph. I cried to the Lord with my voice; to God with my voice, and he gave ear to me.
Zborovođi. Po Jedutunu. Asafov. Psalam. Glasom svojim Bogu vapijem, glas mi se Bogu diže i on me čuje.
2 In the day of my trouble I sought God, with my hands lifted up to him in the night, and I was not deceived. My soul refused to be comforted:
U dan nevolje tražim Gospodina, noću mi se ruka neumorno pruža k njemu, ne može se utješit' duša moja.
3 I remembered God, and was delighted, and was exercised, and my spirit swooned away.
Spominjem se Boga i uzdišem; kad razmišljam, daha mi nestane.
4 My eyes prevented the watches: I was troubled, and I spoke not.
Vjeđe moje držiš, potresen sam, ne mogu govoriti.
5 I thought upon the days of old: and I had in my mind the eternal years.
Mislim na drevne dane i sjećam se davnih godina;
6 And I meditated in the night with my own heart: and I was exercised and I swept my spirit.
razmišljam noću u srcu, mislim, i duh moj ispituje:
7 Will God then cast off for ever? or will he never be more favourable again?
“Hoće li Gospodin odbaciti zauvijek i hoće li ikad još biti milostiv?
8 Or will he cut off his mercy for ever, from generation to generation?
Je li njegova dobrota minula zauvijek, njegovo obećanje propalo za sva pokoljenja?
9 Or will God forget to shew mercy? or will he in his anger shut up his mercies?
Zar Bog je zaboravio da se smiluje, ili je gnjevan zatvorio smilovanje svoje?”
10 And I said, Now have I begun: this is the change of the right hand of the most High.
I govorim: “Ovo je bol moja: promijenila se desnica Višnjega.”
11 I remembered the works of the Lord: for I will be mindful of thy wonders from the beginning.
Spominjem se djela Jahvinih, sjećam se tvojih pradavnih čudesa.
12 And I will meditate on all thy works: and will be employed in thy inventions.
Promatram sva djela tvoja, razmatram ono što si učinio.
13 Thy way, O God, is in the holy place: who is the great God like our God?
Svet je tvoj put, o Bože: koji je bog tako velik kao Bog naš?
14 Thou art the God that dost wonders. Thou hast made thy power known among the nations:
Ti si Bog koji čudesa stvaraš, na pucima si pokazao silu svoju.
15 With thy arm thou hast redeemed thy people the children of Jacob and of Joseph.
Mišicom si izbavio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josipove.
16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee: and they were afraid, and the depths were troubled.
Vode te ugledaše, Bože, ugledaše te vode i ustuknuše, bezdani se uzburkaše.
17 Great was the noise of the waters: the clouds sent out a sound. For thy arrows pass:
Oblaci prosuše vode, oblaci zatutnjiše gromom i tvoje strijele poletješe.
18 The voice of thy thunder in a wheel. Thy lightnings enlightened the world: the earth shook and trembled.
Grmljavina tvoja u vihoru zaori, munje rasvijetliše krug zemaljski, zemlja se zatrese i zadrhta.
19 Thy way is in the sea, and thy paths in many waters: and thy footsteps shall not be known.
Kroz more put se otvori tebi i tvoja staza kroz vode goleme, a tragova tvojih nitko ne vidje.
20 Thou hast conducted thy people like sheep, by the hand of Moses and Aaron.
Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona.