< Psalms 76 >

1 Unto the end, in praises, a psalm for Asaph: a canticle to the Assyrians. In Judea God is known: his name is great in Israel.
برای سالار مغنیان برذوات اوتار. مزمور و سرود آساف خدا در یهودا معروف است و نام او دراسرائیل عظیم!۱
2 And his place is in peace: and his abode in Sion:
خیمه او است درشالیم و مسکن او در صهیون.۲
3 There hath he broken the powers of bows, the shield, the sword, and the battie.
در آنجا، برقهای کمان را شکست. سپر و شمشیر و جنگ را، سلاه.۳
4 Thou enlightenest wonderfully from the everlasting hills.
تو جلیل هستی و مجید، زیاده از کوههای یغما!۴
5 All the foolish of heart were troubled. They have slept their sleep; and all the men of riches have found nothing in their hands.
قوی‌دلان تاراج شده‌اند و خواب ایشان رادرربود و همه مردان زورآور دست خود رانیافتند.۵
6 At thy rebuke, O God of Jacob, they have all slumbered that mounted on horseback.
از توبیخ تو‌ای خدای یعقوب، بر ارابه هاو اسبان خوابی گران مستولی گردید.۶
7 Thou art terrible, and who shall resist thee? from that time thy wrath.
تو مهیب هستی، تو! و در حین غضبت، کیست که به حضورتو ایستد؟۷
8 Thou hast caused judgment to be heard from heaven: the earth trembled and was still,
از آسمان داوری را شنوانیدی. پس جهان بترسید و ساکت گردید.۸
9 When God arose in judgment, to save all the meek of the earth.
چون خدا برای داوری قیام فرماید تا همه مساکین جهان راخلاصی بخشد، سلاه،۹
10 For the thought of man shall give praise to thee: and the remainders of the thought shall keep holiday to thee.
آنگاه خشم انسان تو راحمد خواهد گفت و باقی خشم را بر کمر خودخواهی بست.۱۰
11 Vow ye, and pay to the Lord your God: all you that are round about him bring presents. To him that is terrible,
نذر کنید و وفا نمایید برای یهوه خدای خود. همه که گرداگرد او هستند، هدیه بگذرانند نزد او که مهیب است.۱۱
12 Even to him who taketh away the spirit of princes: to the terrible with the kings of the earth.
روح روسا رامنقطع خواهد ساخت و برای پادشاهان جهان مهیب می‌باشد.۱۲

< Psalms 76 >