< Psalms 74 >
1 Understanding for Asaph. O God, why hast thou cast us off unto the end: why is thy wrath enkindled against the sheep of thy pasture?
de Dios, ¿por qué nos has apartado para siempre? ¿Por qué el fuego de tu ira está en contra de las ovejas que son de tu cuidado?
2 Remember thy congregation, which thou hast possessed from the beginning. The sceptre of thy inheritance which thou hast redeemed: mount Sion in which thou hast dwelt.
Ten en cuenta a tu grupo de adoradores, a los cuales redimiste en los días pasados, a quienes tomaste como la gente de tu herencia; incluso esta montaña de Sión, que ha sido tu lugar de descanso.
3 Lift up thy hands against their pride unto the end; see what things the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
Sube y mira la destrucción sin fin; todo el mal que tus enemigos han hecho en el lugar santo;
4 And they that hate thee have made their boasts, in the midst of thy solemnity. They have set up their ensigns for signs,
Enviando sus voces como leones entre tus adoradores; Han puesto sus señales para ser vistos.
5 And they knew not both in the going out and on the highest top. As with axes in a wood of trees,
Están cortando, como un hombre cuya hacha está levantada contra los árboles gruesos.
6 They have cut down at once the gates thereof, with axe and hatchet they have brought it down.
Sus puertas se rompen con el hacha de hierro y martillos.
7 They have set fire to thy sanctuary: they have defiled the dwelling place of thy name on the earth.
Han encendido tu lugar santo; Han contaminado el lugar de tu nombre y lo han derribado.
8 They said in their heart, the whole kindred of them together: Let us abolish all the festival days of God from the land.
Han dicho en sus corazones: Acabemos con ellos todos juntos; han entregado al fuego todos los lugares de adoración de Dios en la tierra.
9 Our signs we have not seen, there is now no prophet: and he will know us no more.
No vemos nuestros signos: ya no hay ningún profeta, ni nadie entre nosotros para decir cuánto tiempo.
10 How long, O God, shall the enemy reproach: is the adversary to provoke thy name for ever?
Oh Dios, ¿hasta cuándo los que están contra nosotros dicen cosas crueles? ¿Podrá el enemigo blasfemar tu nombre para siempre?
11 Why dost thou turn away thy hand: and thy right hand out of the midst of thy bosom for ever?
¿Por qué estás retrasando tu mano y cubriendo tu mano derecha con tu manto?
12 But God is our king before ages: he hath wrought salvation in the midst of the earth.
Porque desde el pasado Dios es mi Rey, trabajando la salvación en la tierra.
13 Thou by thy strength didst make the sea firm: thou didst crush the heads of the dragons in the waters.
El mar se partió en dos por tu fuerza; las cabezas de las grandes bestias marinas estaban rotas.
14 Thou hast broken the heads of the dragon: thou hast given him to be meat for the people of the Ethiopians.
Las cabezas de la gran serpiente fueron aplastadas por ti; los diste como comida a los peces del mar.
15 Thou hast broken up the fountains and the torrents: thou hast dried up the Ethan rivers.
Tú hiciste valles para fuentes y manantiales; hiciste secar los ríos que fluyen constantemente.
16 Thine is the day, and thine is the night: thou hast made the morning light and the sun.
El día es tuyo y la noche es tuya: hiciste la luz y el sol.
17 Thou hast made all the borders of the earth: the summer and the spring were formed by thee.
Por ti fueron arreglados todos los límites de la tierra; has hecho verano e invierno.
18 Remember this, the enemy hath reproached the Lord: and a foolish people hath provoked thy name.
Ten esto en cuenta, oh Señor, que tus enemigos han dicho cosas crueles, y que tu nombre ha sido menospreciado por un pueblo de mala conducta.
19 Deliver not up to beasts the souls that confess to thee: and forget not to the end the souls of thy poor.
No des el alma de tu paloma al halcón; no permitas que la vida de los pobres se te escape de la memoria para siempre.
20 Have regard to thy covenant: for they that are the obscure of the earth have been filled with dwellings of iniquity.
Tenga en cuenta tu pacto; porque los lugares oscuros de la tierra están llenos de orgullo y actos crueles.
21 Let not the humble be turned away with confusion: the poor and needy shall praise thy name.
No permitas que los abatidos sean devueltos avergonzados; que el hombre humilde y el pobre alabe tu nombre.
22 Arise, O God, judge thy own cause: remember thy reproaches with which the foolish man hath reproached thee all the day.
arriba! Oh Dios, sé el juez de tu causa; ten en cuenta las cosas amargas que el hombre de mal comportamiento dice en tu contra todos los días.
23 Forget not the voices of thy enemies: the pride of them that hate thee ascendeth continually.
Tenga en cuenta la voz de sus enemigos; la protesta de los que vienen en tu contra sube todos los días.