< Psalms 74 >

1 Understanding for Asaph. O God, why hast thou cast us off unto the end: why is thy wrath enkindled against the sheep of thy pasture?
Maskil de Asaf. ¿Por qué, oh Dios, nos desechas para siempre? ¿Por qué arde tu ira contra el rebaño de tu dehesa?
2 Remember thy congregation, which thou hast possessed from the beginning. The sceptre of thy inheritance which thou hast redeemed: mount Sion in which thou hast dwelt.
Acuérdate de tu grey que hiciste tuya desde antiguo, de la estirpe que rescataste para hacerla tu herencia; del monte Sión que elegiste para morada tuya.
3 Lift up thy hands against their pride unto the end; see what things the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
Dirige tus pasos hacia esas perpetuas ruinas: todo lo ha devastado el enemigo en el Santuario.
4 And they that hate thee have made their boasts, in the midst of thy solemnity. They have set up their ensigns for signs,
Los que te odian rugieron en el recinto de tus asambleas; pusieron sus enseñas por trofeo.
5 And they knew not both in the going out and on the highest top. As with axes in a wood of trees,
Talaron allí como quien alza la segur en lo espeso de la selva;
6 They have cut down at once the gates thereof, with axe and hatchet they have brought it down.
y ya con hacha y martillo hacen pedazos sus puertas.
7 They have set fire to thy sanctuary: they have defiled the dwelling place of thy name on the earth.
Entregaron al fuego tu Santuario, profanaron, arrasándolo, el tabernáculo de tu Nombre.
8 They said in their heart, the whole kindred of them together: Let us abolish all the festival days of God from the land.
Decían en su corazón: “Destruyámoslos por completo; pegad fuego a todas las sinagogas de Dios en el país.”
9 Our signs we have not seen, there is now no prophet: and he will know us no more.
Ya no vemos nuestras señales, ya no hay profeta, ni queda entre nosotros quien sepa hasta cuándo.
10 How long, O God, shall the enemy reproach: is the adversary to provoke thy name for ever?
¿Hasta cuándo, oh Dios, nos afrentará el enemigo? ¿Ha de blasfemar siempre tu Nombre el adversario?
11 Why dost thou turn away thy hand: and thy right hand out of the midst of thy bosom for ever?
¿Por qué retiras tu mano y retienes en tu seno tu diestra?
12 But God is our king before ages: he hath wrought salvation in the midst of the earth.
Porque Tú, Yahvé, eres nuestro Rey, el que de antiguo ha obrado la salvación en medio de la tierra.
13 Thou by thy strength didst make the sea firm: thou didst crush the heads of the dragons in the waters.
Tú dividiste el mar con tu poder y quebrantaste la cabeza de los dragones en las aguas;
14 Thou hast broken the heads of the dragon: thou hast given him to be meat for the people of the Ethiopians.
Tú aplastaste las cabezas de Leviatán, y lo diste por comida a las fieras que pueblan el desierto.
15 Thou hast broken up the fountains and the torrents: thou hast dried up the Ethan rivers.
Tú hiciste brotar fuentes y torrentes, y secaste ríos perennes.
16 Thine is the day, and thine is the night: thou hast made the morning light and the sun.
Tuyo es el día y tuya la noche; Tú pusiste los astros y el sol.
17 Thou hast made all the borders of the earth: the summer and the spring were formed by thee.
Tú trazaste todos los confines de la tierra; el verano y el invierno Tú los hiciste.
18 Remember this, the enemy hath reproached the Lord: and a foolish people hath provoked thy name.
Recuérdalo Yahvé: el enemigo blasfema; un pueblo impío ultraja tu Nombre.
19 Deliver not up to beasts the souls that confess to thee: and forget not to the end the souls of thy poor.
No entregues al buitre la vida de tu tórtola; no quieras olvidar perpetuamente a tus pobres.
20 Have regard to thy covenant: for they that are the obscure of the earth have been filled with dwellings of iniquity.
Vuelve los ojos a tu alianza, pues todos los rincones del país son guaridas de violencia;
21 Let not the humble be turned away with confusion: the poor and needy shall praise thy name.
no sea que el oprimido, en su confusión, se vuelva atrás; puedan el pobre y el desvalido alabar tu Nombre.
22 Arise, O God, judge thy own cause: remember thy reproaches with which the foolish man hath reproached thee all the day.
Levántate, Dios, defiende tu causa; recuerda cómo el insensato te insulta continuamente.
23 Forget not the voices of thy enemies: the pride of them that hate thee ascendeth continually.
No te olvides del vocerío de tus adversarios, porque crece el tumulto de los que se levantan contra Ti.

< Psalms 74 >