< Psalms 73 >

1 A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
زەبوورێکی ئاساف. بێگومان خودا چاکە بۆ ئیسرائیل، بۆ دڵپاکەکان.
2 But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
بەڵام من خەریک بوو پێم بخزێت و زۆری نەمابوو هەنگاوم بخلیسکێت،
3 Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
چونکە بەغیلیم بە لووتبەرزەکان برد، کە ئاسوودەیی بەدکارانم دی.
4 For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
ترسیان لە مردن نییە، جەستەیان تەندروست و قەڵەوە.
5 They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.
لە ڕەنجکێشانی مرۆڤ بەدەرن، وەک خەڵکی تێناکەون.
6 Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
بۆیە لووتبەرزییان وەک ملوانکە لە مل کردووە و بەرگی توندوتیژییان پۆشیوە.
7 Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
خراپە لە دڵی بێ بەزەییانەوە دێت، لێکدانەوەی دڵیان بێ سنوورە.
8 They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
گاڵتەجاڕی دەکەن و بە خراپە دەدوێن، بە لووتبەرزییەوە باسی ستەم دەکەن.
9 They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
ڕووی دەمیان لە ئاسمان کردووە، زمانیشیان بەسەر زەویدا دەگێڕن.
10 Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
بۆیە خەڵکی خۆیان دێنە لایان و باوەڕ بە قسەکانیان دەکەن.
11 And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
دەڵێن: «چۆن خودا دەزانێت؟ ئایا لەلای هەرەبەرز زانیاری هەیە؟»
12 Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
ئەوەتا ئەمانە بەدکارن، هەمیشە لە خۆشیدان و سامانیان لە زیادبووندایە.
13 And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
بێگومان بە بێهوودە دڵی خۆمم بە پاکی ڕاگرتووە، دەستیشم بە بێگەردی شوشتووە.
14 And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
بە درێژایی ڕۆژ لێم قەومابوو، هەتا بەرەبەیان تەمبێ کرابووم.
15 If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.
ئەگەر بە ڕاشکاوی قسەم دەکرد، ئەوا لەگەڵ منداڵەکانت ناپاک دەبووم.
16 I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
کاتێک ویستم لەمە تێبگەم، بە ئەرکێکی سەختم بینی،
17 Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
هەتا چوومە ناو پیرۆزگای خودا، ئەوسا لە چارەنووسیان تێگەیشتم.
18 But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
بە ڕاستی لە جێگایەکی خلیسک داتناون، تووشی وێرانیت کردوون.
19 How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
چۆن بە چاوتروکانێک وێران بوون، لە ترسان بە تەواوی لەناوچوون!
20 As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
ئەی پەروەردگار، وەک خەون کاتی بەئاگا هاتنەوە، لە کاتی بەئاگایی وەک خەون ڕیسوایان دەکەیت.
21 For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
کاتێک دڵم تەنگ بوو، وەک شمشێر هەناومی بڕی،
22 And I am brought to nothing, and I knew not.
گێل و نەزان بووم، لەلای تۆ وەک ئاژەڵم لێهات.
23 I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
لەگەڵ ئەوەشدا، من هەمیشە لەلای تۆم، دەستی ڕاستی منت گرت.
24 Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
بە ئامۆژگاریت ڕێنماییم دەکەیت، پاشان بۆ شکۆمەندیم دەبەیت.
25 For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
بێجگە لە تۆ لە ئاسمان کێم هەیە؟ ئەگەر لەگەڵ تۆ بم، لەسەر زەویش هیچ نییە ئارەزووی بکەم.
26 For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
جەسته و دڵم کۆتاییان پێدێت، بەڵام هەتاهەتایە هێزی دڵ و بەشی من خودایە.
27 For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
ئەوەتا ئەوانەی لە تۆ دوورن وێڵ دەبن، ئەوانەی ناپاکیت لەگەڵ بکەن دوایان دەبڕیتەوە.
28 But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.
بەڵام نزیکبوونەوە لە خودا بۆ من باشە، یەزدانی باڵادەستم کرد بە پەناگام، هەتا باسی هەموو کردەوەکانت بکەم.

< Psalms 73 >