< Psalms 73 >
1 A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
(아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
2 But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
3 Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
4 For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
5 They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.
타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
6 Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
7 Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
8 They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
9 They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
10 Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
11 And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
12 Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
볼지어다! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
13 And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
14 And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
15 If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.
내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
16 I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
17 Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
18 But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
19 How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
20 As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
21 For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
22 And I am brought to nothing, and I knew not.
내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
23 I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
24 Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
25 For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
26 For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
27 For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
28 But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.
하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다