< Psalms 73 >

1 A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
阿撒夫的詩歌。
2 But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
天主待正直的人多麼美善,上主對心裏潔淨的人亦然!
3 Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
我的腳幾乎要跌跤,我的腳險些要滑倒,
4 For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
因我看見惡人安寧幸福,就對驕橫的人心生嫉妒。
5 They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.
原來他們總沒有受過重創,所以他們的身體健康肥胖;
6 Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
他們沒有別人所受的憂傷,也沒有常人所遭遇的災殃。
7 Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
故此,驕傲纏繞他們相似項鍊,殘暴遮蔽他們有如衣衫。
8 They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
他們的邪惡,出自肥胖的心田,讓他們自己的惡念,肆意氾濫。
9 They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
他們譏諷嘲弄,言惡語狂,他們欺壓恐嚇蠻橫倔強;
10 Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
用自己的口褻瀆上天,以自己的舌詆毀塵寰。
11 And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
因此我的百姓向他們依歸,滿口啜飲由他們供給的水,
12 Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
且說:天主豈能知悉,難道至高者能理會?
13 And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
看,這些人為非作歹,常享平安,積存錢財,
14 And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
的確,我白白清心寡欲,我徒然洗手表白無辜。
15 If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.
我時時遭受鞭擊,也天天遇到責斥。
16 I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
我若想:我說話若與他們相同,就等於放棄與您子民為同宗。
17 Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
我愈設法了解這事,我愈覺得神妙莫測。
18 But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
直到我接近天主的奧妙,直到我注意他們的結果。
19 How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
您的確將他們置於坡路,讓他們滑倒於消滅之途。
20 As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
他們瞬息之間變得如此悽涼,他們因受驚過度而從此滅亡。
21 For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
上主,世人睡醒,怎樣了解夢境;您醒時,也怎樣看他們的幻影。
22 And I am brought to nothing, and I knew not.
幾時我的心靈遭受酸苦,刺痛也會進入我的肺腑。
23 I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
原來是我愚昧毫無理性,在您面前竟燃好像畜牲。
24 Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
但以後,我要常與您同處,您已經握住了我的右手。
25 For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
您要以您的聖訓來領導我,最後引我進入您的榮耀。
26 For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
在天上除您以外,為我還能有誰﹖在地上除您以外,為我一無所喜。
27 For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
我的肉身和我的心靈,雖以憔瘁;天主卻永是我心的福分和磐石。
28 But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.
看,遠離您的人必將趨於沉淪。您必消滅一切背棄您的人民。 親近天主對我是多麼的美好:只有上主天主是我的避難所。我要在熙雍女子門前,把您一切的工程宣傳。

< Psalms 73 >