< Psalms 72 >
Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
2 Give to the king thy judgment, O God: and to the king’s son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.
Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
3 Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice.
As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
4 He shall judge the poor of the people, and he shall save the children of the poor: and he shall humble the oppressor.
Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
5 And he shall continue with the sun, and before the moon, throughout all generations.
Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
6 He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth.
Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
7 In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway.
Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
8 And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
9 Before him the Ethiopians shall fall down: and his enemies shall lick the ground.
Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
10 The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts:
Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
11 And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him.
Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
12 For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper.
Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
13 He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor.
Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
14 He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight.
Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day.
Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
16 And there shall be a firmament on the earth on the tops of mountains, above Libanus shall the fruit thereof be exalted: and they of the city shall flourish like the grass of the earth.
Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
17 Let his name be blessed for evermore: his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him.
Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things.
Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
19 And blessed be the name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it.
Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
20 The praises of David, the son of Jesse, are ended.
This termina as orações de David, o filho de Jesse.