< Psalms 72 >

1 A psalm on Solomon.
Ó Deus, dá ao rei dos teus juizos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Give to the king thy judgment, O God: and to the king’s son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.
Elle julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juizo.
3 Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice.
Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
4 He shall judge the poor of the people, and he shall save the children of the poor: and he shall humble the oppressor.
Julgará os afflictos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o oppressor.
5 And he shall continue with the sun, and before the moon, throughout all generations.
Temer-te-hão emquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth.
Elle descerá como a chuva sobre a herva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
7 In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway.
Nos seus dias florescerá o justo, e abundancia de paz emquanto durar a lua.
8 And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Dominará de mar a mar, e desde o rio até ás extremidades da terra.
9 Before him the Ethiopians shall fall down: and his enemies shall lick the ground.
Aquelles que habitam no deserto se inclinarão ante elle, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts:
Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba offerecerão dons.
11 And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him.
E todos os reis se prostrarão perante elle; todas as nações o servirão.
12 For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper.
Porque elle livrará ao necessitado quando clamar, como tambem ao afflicto e ao que não tem quem o ajude.
13 He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor.
Compadecer-se-ha do pobre e do afflicto, e salvará as almas dos necessitados.
14 He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight.
Libertará as suas almas do engano e da violencia, e precioso será o seu sangue aos olhos d'elle.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day.
E viverá, e se lhe dará do oiro de Sheba; e continuamente se fará por elle oração; e todos os dias o bemdirão.
16 And there shall be a firmament on the earth on the tops of mountains, above Libanus shall the fruit thereof be exalted: and they of the city shall flourish like the grass of the earth.
Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fructo se abalará como o Libano, e os da cidade florescerão como a herva da terra.
17 Let his name be blessed for evermore: his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him.
O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de paes a filhos emquanto o sol durar, e os homens serão abençoados n'elle; todas as nações lhe chamarão bemaventurado.
18 Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things.
Bemdito seja o Senhor Deus, o Deus d'Israel, que só elle faz maravilhas.
19 And blessed be the name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it.
E bemdito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua gloria. Amen e Amen.
20 The praises of David, the son of Jesse, are ended.
Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.

< Psalms 72 >