< Psalms 72 >
ソロモンの歌 神よ、あなたの公平を王に与え、あなたの義を王の子に与えてください。
2 Give to the king thy judgment, O God: and to the king’s son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.
彼は義をもってあなたの民をさばき、公平をもってあなたの貧しい者をさばくように。
3 Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice.
もろもろの山と丘とは義によって民に平和を与えるように。
4 He shall judge the poor of the people, and he shall save the children of the poor: and he shall humble the oppressor.
彼は民の貧しい者の訴えを弁護し、乏しい者に救を与え、しえたげる者を打ち砕くように。
5 And he shall continue with the sun, and before the moon, throughout all generations.
彼は日と月とのあらんかぎり、世々生きながらえるように。
6 He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth.
彼は刈り取った牧草の上に降る雨のごとく、地を潤す夕立ちのごとく臨むように。
7 In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway.
彼の世に義は栄え、平和は月のなくなるまで豊かであるように。
8 And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
彼は海から海まで治め、川から地のはてまで治めるように。
9 Before him the Ethiopians shall fall down: and his enemies shall lick the ground.
彼のあだは彼の前にかがみ、彼の敵はちりをなめるように。
10 The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts:
タルシシおよび島々の王たちはみつぎを納め、シバとセバの王たちは贈り物を携えて来るように。
11 And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him.
もろもろの王は彼の前にひれ伏し、もろもろの国民は彼に仕えるように。
12 For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper.
彼は乏しい者をその呼ばわる時に救い、貧しい者と、助けなき者とを救う。
13 He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor.
彼は弱い者と乏しい者とをあわれみ、乏しい者のいのちを救い、
14 He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight.
彼らのいのちを、しえたげと暴力とからあがなう。彼らの血は彼の目に尊い。
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day.
彼は生きながらえ、シバの黄金が彼にささげられ、彼のために絶えず祈がささげられ、ひねもす彼のために祝福が求められるように。
16 And there shall be a firmament on the earth on the tops of mountains, above Libanus shall the fruit thereof be exalted: and they of the city shall flourish like the grass of the earth.
国のうちには穀物が豊かにみのり、その実はレバノンのように山々の頂に波打ち、人々は野の草のごとく町々に栄えるように。
17 Let his name be blessed for evermore: his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him.
彼の名はとこしえに続き、その名声は日のあらん限り、絶えることのないように。人々は彼によって祝福を得、もろもろの国民は彼をさいわいなる者ととなえるように。
18 Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things.
イスラエルの神、主はほむべきかな。ただ主のみ、くすしきみわざをなされる。
19 And blessed be the name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it.
その光栄ある名はとこしえにほむべきかな。全地はその栄光をもって満たされるように。アァメン、アァメン。
20 The praises of David, the son of Jesse, are ended.
エッサイの子ダビデの祈は終った。