< Psalms 72 >

1 A psalm on Solomon.
Di Salomone. O Dio, da’ i tuoi giudizi al re, e la tua giustizia al figliuolo del re;
2 Give to the king thy judgment, O God: and to the king’s son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.
ed egli giudicherà il tuo popolo con giustizia, e i tuoi miseri con equità!
3 Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice.
I monti produrranno pace al popolo, e i colli pure, mediante la giustizia!
4 He shall judge the poor of the people, and he shall save the children of the poor: and he shall humble the oppressor.
Egli farà ragione ai miseri del popolo, salverà i figliuoli del bisognoso, e fiaccherà l’oppressore!
5 And he shall continue with the sun, and before the moon, throughout all generations.
Ti temeranno fin che duri il sole, finché duri la luna, per ogni età!
6 He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth.
Ei scenderà come pioggia sul prato segato, come acquazzone che adacqua la terra.
7 In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway.
Ai dì d’esso il giusto fiorirà, e vi sarà abbondanza di pace finché non vi sia più luna.
8 And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Egli signoreggerà da un mare all’altro, e dal fiume fino all’estremità della terra.
9 Before him the Ethiopians shall fall down: and his enemies shall lick the ground.
Davanti a lui s’inchineranno gli abitanti del deserto e i suoi nemici leccheranno la polvere.
10 The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts:
I re di Tarsis e le isole gli pagheranno il tributo, i re di Sceba e di Seba gli offriranno doni;
11 And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him.
e tutti i re gli si prostreranno dinanzi, tutte le nazioni lo serviranno.
12 For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper.
Poich’egli libererà il bisognoso che grida, e il misero che non ha chi l’aiuti.
13 He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor.
Egli avrà compassione dell’infelice e del bisognoso, e salverà l’anima de’ poveri.
14 He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight.
Egli redimerà l’anima loro dall’oppressione e dalla violenza, e il loro sangue sarà prezioso agli occhi suoi.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day.
Egli vivrà; e a lui sarà dato dell’oro di Sceba, e la gente pregherà per lui tuttodì, lo benedirà del continuo.
16 And there shall be a firmament on the earth on the tops of mountains, above Libanus shall the fruit thereof be exalted: and they of the city shall flourish like the grass of the earth.
Vi sarà abbondanza di grano nel paese, sulla sommità dei monti. Ondeggeranno le spighe come fanno gli alberi del Libano, e gli abitanti delle città fioriranno come l’erba della terra!
17 Let his name be blessed for evermore: his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him.
Il suo nome durerà in eterno, il suo nome sarà perpetuato finché duri il sole; e gli uomini si benediranno a vicenda in lui; tutte le nazioni lo chiameranno beato!
18 Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things.
Sia benedetto l’Eterno Iddio, l’Iddio d’Israele, il quale solo fa maraviglie!
19 And blessed be the name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it.
Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso, e tutta la terra sia ripiena della gloria! Amen! Amen!
20 The praises of David, the son of Jesse, are ended.
Qui finiscono le preghiere di Davide, figliuolo d’Isai.

< Psalms 72 >