< Psalms 72 >
Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
2 Give to the king thy judgment, O God: and to the king’s son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.
Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
3 Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice.
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
4 He shall judge the poor of the people, and he shall save the children of the poor: and he shall humble the oppressor.
Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
5 And he shall continue with the sun, and before the moon, throughout all generations.
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
6 He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth.
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
7 In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway.
Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
8 And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
9 Before him the Ethiopians shall fall down: and his enemies shall lick the ground.
Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
10 The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts:
Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
11 And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him.
Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
12 For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper.
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
13 He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor.
Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
14 He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight.
Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day.
Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
16 And there shall be a firmament on the earth on the tops of mountains, above Libanus shall the fruit thereof be exalted: and they of the city shall flourish like the grass of the earth.
Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
17 Let his name be blessed for evermore: his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him.
Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
18 Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things.
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
19 And blessed be the name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it.
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
20 The praises of David, the son of Jesse, are ended.
Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.