< Psalms 71 >
1 A psalm for David. Of the sons of Jonadab, and the former captives. In thee, O Lord, I have hoped, let me never be put to confusion:
耶和華啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
2 Deliver me in thy justice, and rescue me. Incline thy ear unto me, and save me.
求你憑你的公義搭救我,救拔我; 側耳聽我,拯救我!
3 Be thou unto me a God, a protector, and a place of strength: that thou mayst make me safe. For thou art my firmament and my refuge.
求你作我常住的磐石; 你已經命定要救我, 因為你是我的巖石,我的山寨。
4 Deliver me, O my God, out of the hand of the sinner, and out of the hand of the transgressor of the law and of the unjust.
我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。
5 For thou art my patience, O Lord: my hope, O Lord, from my youth;
主-耶和華啊,你是我所盼望的; 從我年幼,你是我所倚靠的。
6 By thee have I been confirmed from the womb: from my mother’s womb thou art my protector. Of thee shall I continually sing:
我從出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常讚美你!
7 I run become unto many as a wonder, but thou art a strong helper.
許多人以我為怪, 但你是我堅固的避難所。
8 Let my mouth be filled with praise, that I may sing thy glory; thy greatness all the day long.
你的讚美,你的榮耀 終日必滿了我的口。
9 Cast me not off in the time of old age: when my strength shall fail, do not thou forsake me.
我年老的時候,求你不要丟棄我! 我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我!
10 For my enemies have spoken against me; and they that watched my soul have consulted together,
我的仇敵議論我; 那些窺探要害我命的彼此商議,
11 Saying: God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliver him.
說:上帝已經離棄他; 我們追趕他,捉拿他吧! 因為沒有人搭救。
12 O God, be not thou far from me: O my God, make haste to my help.
上帝啊,求你不要遠離我! 我的上帝啊,求你速速幫助我!
13 Let them be confounded and come to nothing that detract my soul; let them be covered with confusion and shame that seek my hurt.
願那與我性命為敵的,羞愧被滅; 願那謀害我的,受辱蒙羞。
14 But I will always hope; and will add to all thy praise.
我卻要常常盼望, 並要越發讚美你。
15 My mouth shall shew forth thy justice; thy salvation all the day long. Because I have not known learning,
我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
16 I will enter into the powers of the Lord: O Lord, I will be mindful of thy justice alone.
我要來說主-耶和華大能的事; 我單要提說你的公義。
17 Thou hast taught me, O God, from my youth: and till now I will declare thy wonderful works.
上帝啊,自我年幼時,你就教訓我; 直到如今,我傳揚你奇妙的作為。
18 And unto old age and grey hairs: O God, forsake me not, Until I shew forth thy arm to all the generation that is to come: Thy power,
上帝啊,我到年老髮白的時候, 求你不要離棄我! 等我將你的能力指示下代, 將你的大能指示後世的人。
19 And thy justice, O God, even to the highest great things thou hast done: O God, who is like to thee?
上帝啊,你的公義甚高; 行過大事的上帝啊,誰能像你!
20 How great troubles hast thou shewn me, many and grievous: and turning thou hast brought me to life, and hast brought me back again from the depths of the earth:
你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
21 Thou hast multiplied thy magnificence; and turning to me thou hast comforted me.
求你使我越發昌大, 又轉來安慰我。
22 For I will also confess to thee thy truth with the instruments of psaltery: O God, I will sing to thee with the harp, thou holy one of Israel.
我的上帝啊,我要鼓瑟稱讚你, 稱讚你的誠實! 以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
23 My lips shall greatly rejoice, when I shall sing to thee; and my soul which thou hast redeemed.
我歌頌你的時候, 我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼;
24 Yea and my tongue shall meditate on thy justice all the day; when they shall be confounded and put to shame that seek evils to me.
並且我的舌頭必終日講論你的公義, 因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。