< Psalms 7 >
1 The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
2 Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
3 O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
4 If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
5 Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
6 Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
7 And a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
8 The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
9 The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
10 Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
11 God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
12 Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
13 And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
14 Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
15 He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
16 His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
17 I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.
Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska. Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. Se Ära i Ordförkl.