< Psalms 7 >

1 The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
2 Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
Para que elle não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
3 O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se ha perversidade nas minhas mãos,
4 If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
Se paguei com o mal áquelle que tinha paz comigo (antes livrei ao que me opprimia sem causa):
5 Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha gloria. (Selah)
6 Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus oppressores; e desperta por mim para o juizo que ordenaste.
7 And a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa d'elles pois volta-te para as alturas.
8 The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que ha em mim.
9 The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
Tenha já fim a malicia dos impios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
10 Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
O meu escudo é de Deus, que salva os rectos de coração.
11 God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
Se elle se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está apparelhado.
13 And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
E já para elle preparou armas mortaes; e porá em obra as suas settas inflammadas contra os perseguidores.
14 Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
Eis que elle está com dôres de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
15 He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violencia descerá sobre a sua mioleira.
17 I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altissimo.

< Psalms 7 >