< Psalms 7 >

1 The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
مزمور داوود، که به سبب سخنان کوش بنیامینی برای خداوند سرایید. ای خداوند، خدای من، به تو پناه می‌آورم؛ مرا از دست تعقیب‌کنندگانم نجات ده،
2 Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
و گرنه آنها همچون شیر مرا می‌درند و تکه‌تکه می‌کنند بدون آنکه کسی بتواند به نجاتم بشتابد.
3 O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
ای خداوند، خدای من، اگر به کسی ظلم کرده‌ام،
4 If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
اگر خوبی را با بدی تلافی نموده‌ام و یا به ناحق دشمن خود را غارت کرده‌ام،
5 Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
آنگاه بگذار دشمن مرا تعقیب نموده، به دام اندازد و زندگی‌ام را تباه سازد.
6 Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
ای خداوند، برخیز و با غضبت در مقابل خشم دشمنانم بایست! ای خدای من، برخیز و عدالت را برقرار نما.
7 And a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
همهٔ قومها را نزد خود جمع کن و از بالا بر ایشان داوری فرما.
8 The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
ای خداوند که داور همهٔ مردم هستی، پاکی و بی‌گناهی مرا ببین و حکم بده.
9 The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
ای خدای عادل که از افکار و دلهای ما باخبری، بدیها را از بین ببر و نیکان را استوار ساز.
10 Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
خدا سپر من است و از من محافظت می‌کند. او کسانی را که دلشان پاک و راست است، نجات می‌بخشد.
11 God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
خدا داور عادل است. او هر روز بر بدکاران خشمگین می‌شود.
12 Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
اگر آنها به سوی خدا بازگشت نکنند، او شمشیرش را تیز خواهد کرد. خدا کمان خود را کشیده و آماده کرده است.
13 And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
او سلاحهای مرگبار و تیرهای آتشین خود را به دست گرفته است.
14 Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
وجود اشخاص گناهکار پر از شرارت و ظلم است و اعمالشان نادرست.
15 He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
آنها برای دیگران چاه می‌کنند، اما خود در آن می‌افتند
16 His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
و در دام بداندیشی و ظلم خود گرفتار می‌شوند.
17 I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.
خداوند را به خاطر عدالتش می‌ستایم و در وصف او که متعال است می‌سرایم.

< Psalms 7 >