< Psalms 7 >
1 The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
Wani shiggayiyon ta Dawuda, wanda Ya Rera wa Ubangiji game da Kush mutumin Benyamin. Ya Ubangiji Allahna, na zo neman mafaka a wurinka; ka cece ni ka kuɓutar da ni daga dukan waɗanda suke bi na,
2 Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
in ba haka ba za su yayyage ni kamar zaki su ɓarke ni kucu-kucu ba tare da wani da zai cece ni ba.
3 O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
Ya Ubangiji Allahna, in na yi kuskure aka kuwa sami laifi a hannuwana,
4 If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
in na yi mugunta ga wanda yake zaman lafiya da ni ko kuwa ba da wani dalilin cuci abokin gābana,
5 Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
to, bari abokin gābana yă bi yă kuma cim mini; bari yă tattake raina a ƙasa ya sa in kwana a ƙura. (Sela)
6 Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
Ka tashi, ya Ubangiji, cikin fushinka; ka tashi gāba da fushin abokan gābana. Ka farka, Allahna, ka umarta adalci.
7 And a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
Bari taron mutane su taru kewaye da kai. Ka yi mulki a bisansu daga bisa;
8 The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
bari Ubangiji mai shari’ar mutane. Ka shari’anta ni Ya Ubangiji, bisa ga adalcina, bisa ga mutuncina, ya Mafi Ɗaukaka.
9 The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
Ya Allah mai adalci, wanda yake binciken tunani da zukata, ka kawo ƙarshen rikicin mugaye ka kuma sa adalai su zauna lafiya.
10 Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
Garkuwata shi ne Allah Mafi Ɗaukaka, wanda yake ceton masu tsabtar zuciya.
11 God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
Allah alƙali ne mai adalci, Allahn da yakan bayyana fushinsa kowace rana.
12 Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
In mutum bai tuba ba, Allah zai wasa takobinsa; zai tanƙware yă kuma ɗaura bakansa.
13 And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
Ya shirya makamansa masu dafi; ya shirya kibiyoyinsa masu wuta.
14 Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
Wanda yake da cikin mugunta ya kuma ɗauki cikin damuwa yakan haifi ƙarya.
15 He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
Wanda ya haƙa rami yakan fāɗa cikin ramin da ya haƙa.
16 His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
Damuwar da ya ja yakan sāke nannaɗe a kansa; fitinarsa takan sauka a kansa.
17 I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.
Zan gode wa Ubangiji saboda adalcinsa zan kuma rera yabo ga sunan Ubangiji Mafi Ɗaukaka.