< Psalms 7 >

1 The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
Ein Bittgebet Davids, das er dem Herrn wegen der Worte des Benjaminiten Kusch sang. HERR, mein Gott, bei dir such’ ich Zuflucht:
2 Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
daß der Feind mich nicht wie ein Löwe zerreiße und zerfleische, weil kein Retter da ist!
3 O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
O HERR mein Gott! Hab’ ich solches verübt, klebt Unrecht an meinen Händen,
4 If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
hab’ ich dem, der in Frieden mit mir lebte, Böses getan – ach nein, ich rettete ja, die mich grundlos bedrängten –:
5 Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
so möge der Feind mich verfolgen und einholen, möge mein Leben zu Boden niedertreten und strecke meine Ehre in den Staub! (SELA)
6 Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
Steh auf, o HERR, in deinem Zorn! Erhebe dich gegen die Wut meiner Dränger! Werde wach mir zum Heil, du hast ja Gericht verordnet!
7 And a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
Laß die ganze Versammlung der Völker dich umringen, und über ihr kehre zurück zur Höhe!
8 The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
Der HERR ist Richter über die Völker: schaffe mir Recht, o HERR, nach meiner Gerechtigkeit und nach meines Herzens Unschuld!
9 The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
Mache der Gottlosen Bosheit ein Ende und hilf dem Gerechten zu festem Stand, du Prüfer der Herzen und Nieren, gerechter Gott!
10 Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
Meinen Schild hält Gott, der Helfer der in ihrem Herzen Redlichen.
11 God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott, der täglich droht.
12 Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
Wahrlich, wiederum schärft er sein Schwert, hält seinen Bogen gespannt und zielt
13 And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
und richtet Todesgeschosse auf ihn, seine Pfeile, die er zu Brandpfeilen macht.
14 Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
Seht: da brütet er über Trug, geht schwanger mit Unheil und gebiert Lüge;
15 He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
eine Grube hat er gegraben und ausgescharrt, stürzt selbst aber in die Grube, die er angelegt.
16 His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
Das Unheil, das er geplant, fällt ihm aufs eigne Haupt, sein Frevel fährt auf seinen eignen Scheitel nieder.
17 I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.
Preisen will ich den HERRN nach seiner Gerechtigkeit und lobsingen dem Namen des HERRN, des Höchsten.

< Psalms 7 >