< Psalms 7 >

1 The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
大衛指着便雅憫人古實的話,向耶和華唱的流離歌。 耶和華-我的上帝啊,我投靠你! 求你救我脫離一切追趕我的人,將我救拔出來!
2 Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
恐怕他們像獅子撕裂我, 甚至撕碎,無人搭救。
3 O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
耶和華-我的上帝啊,我若行了這事, 若有罪孽在我手裏,
4 If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
我若以惡報那與我交好的人- 連那無故與我為敵的,我也救了他,
5 Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
就任憑仇敵追趕我,直到追上, 將我的性命踏在地下, 使我的榮耀歸於灰塵。 (細拉)
6 Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
耶和華啊,求你在怒中起來, 挺身而立,抵擋我敵人的暴怒! 求你為我興起!你已經命定施行審判!
7 And a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
願眾民的會環繞你! 願你從其上歸於高位!
8 The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
耶和華向眾民施行審判; 耶和華啊,求你按我的公義和我心中的純正判斷我。
9 The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
願惡人的惡斷絕! 願你堅立義人! 因為公義的上帝察驗人的心腸肺腑。
10 Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
上帝是我的盾牌; 他拯救心裏正直的人。
11 God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
上帝是公義的審判者, 又是天天向惡人發怒的上帝。
12 Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
若有人不回頭,他的刀必磨快, 弓必上弦,預備妥當了。
13 And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
他也預備了殺人的器械; 他所射的是火箭。
14 Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
試看惡人因奸惡而劬勞, 所懷的是毒害,所生的是虛假。
15 He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱裏。
16 His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
他的毒害必臨到他自己的頭上; 他的強暴必落到他自己的腦袋上。
17 I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.
我要照着耶和華的公義稱謝他, 歌頌耶和華至高者的名。

< Psalms 7 >