< Psalms 69 >

1 Unto the end, for them that shall be changed; for David. SAVE me, O God: for the waters are come in even unto my soul.
Al maestro de coro. Por el tono de “Los lirios”. De David. ¡Sálvame, oh Dios! porque las aguas me han llegado al cuello.
2 I stick fast in the mire of the deep: and there is no sure standing. I am come into the depth of the sea: and a tempest hath overwhelmed me.
Estoy sumergido en lo hondo del fango, y no hay donde hacer pie; he caído en aguas profundas y me arrastra la corriente.
3 I have laboured with crying; my jaws are become hoarse: my eyes have failed, whilst I hope in my God.
Me he cansado de llamar, mi garganta ha enronquecido, han desfallecido mis ojos esperando a mi Dios.
4 They are multiplied above the hairs of my head, who hate me without cause. My enemies are grown strong who have wrongfully persecuted me: then did I pay that which I took not away.
Más que los cabellos de mi cabeza son los que sin causa me odian. Son demasiado poderosos para mis fuerzas los que injustamente me hostilizan, y tengo que devolver lo que no he robado.
5 O God, thou knowest my foolishness; and my offences are not hidden from thee:
Tú, oh Dios, conoces mi insensatez y mis pecados no te están ocultos.
6 Let not them be ashamed for me, who look for thee, O Lord, the Lord of hosts. Let them not be confounded on my account, who seek thee, O God of Israel.
No sean confundidos por mi causa los que esperan en Ti, oh Señor, Yahvé de los ejércitos. Que no se avergüencen de mí quienes te buscan, oh Dios de Israel.
7 Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
Es por tu causa si he sufrido oprobio y mi rostro se ha cubierto de confusión.
8 I am become a stranger to my brethren, and an alien to the sons of my mother.
He venido a ser un extraño para mis hermanos; los hijos de mi madre no me conocen,
9 For the zeal of thy house hath eaten me up: and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
porque me devora el celo de tu casa, y los baldones de los que te ultrajan cayeron sobre mí.
10 And I covered my soul in fasting: and it was made a reproach to me.
Me afligí con ayuno, y se me convirtió en vituperio.
11 And I made haircloth my garment: and I became a byword to them.
Me vestí de cilicio, y vine a ser la fábula de ellos.
12 They that sat in the gate spoke against me: and they that drank wine made me their song.
Murmuran contra mí los que se sientan a la puerta, y los bebedores me hacen coplas.
13 But as for me, my prayer is to thee, O Lord; for the time of thy good pleasure, O God. In the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
Mas yo dirijo a Ti mi oración, oh Yahvé, en tiempo favorable, oh Dios, escúchame según la grandeza de tu bondad, según la fidelidad de tu socorro.
14 Draw me out of the mire, that I may not stick fast: deliver me from them that hate me, and out of the deep waters.
Sácame del lodo, no sea que me sumerja. Líbrame de los que me odian y de la hondura de las aguas.
15 Let not the tempest of water drown me, nor the deep swallow me up: and let not the pit shut her mouth upon me.
No me arrastre la corriente de las aguas, ni me trague el abismo, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
16 Hear me, O Lord, for thy mercy is kind; look upon me according to the multitude of thy tender mercies.
Escúchame, Yahvé, porque tu gracia es benigna; mírame con la abundancia de tu misericordia;
17 And turn not away thy face from thy servant: for I am in trouble, hear me speedily.
no escondas tu rostro a tu siervo, escúchame pronto porque estoy en angustias.
18 Attend to my soul, and deliver it: save me because of my enemies.
Acércate a mi alma y rescátala; por causa de mis enemigos, líbrame.
19 Thou knowest my reproach, and my confusion, and my shame.
Bien conoces Tú mi afrenta, mi confusión y mi ignominia; a tu vista están todos los que me atribulan.
20 In thy sight are all they that afflict me; my heart hath expected reproach and misery. And I looked for one that would grieve together with me, but there was none: and for one that would comfort me, and I found none.
El oprobio me ha quebrantado el corazón y titubeo; esperé que alguien se compadeciera de mí, y no lo hubo; y que alguno me consolara, mas no le hallé.
21 And they gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.
Por comida me ofrecieron hiel; y para mi sed me dieron a beber vinagre.
22 Let their table become as a snare before them, and a recompense, and a stumblingblock.
Conviértaseles su mesa en lazo y su holocausto en tropiezo.
23 Let their eyes be darkened that they see not; and their back bend thou down always.
Obscurézcanse sus ojos para que no vean; y encorva siempre sus espaldas.
24 Pour out thy indignation upon them: and let thy wrathful anger take hold of them.
Vierte sobre ellos tu indignación, y alcánceles el ardor de tu ira.
25 Let their habitation be made desolate: and let there be none to dwell in their tabernacles.
Devastada quede su casa, y no haya quien habite en sus tiendas.
26 Because they have persecuted him whom thou hast smitten; and they have added to the grief of my wounds.
Por cuanto persiguieron a aquel que Tú heriste, aumentaron el dolor de aquel que Tú llagaste.
27 Add thou iniquity upon their iniquity: and let them not come into thy justice.
Añádeles iniquidad a su iniquidad, y no acierten con tu justicia.
28 Let them be blotted out of the book of the living; and with the just let them not be written.
Sean borrados del libro de la vida, y no estén escritos con los justos.
29 But I am poor and sorrowful: thy salvation, O God, hath set me up.
Yo soy miserable y doliente, mas tu auxilio, oh Dios, me defenderá.
30 I will praise the name of God with a canticle: and I will magnify him with praise.
Alabaré el nombre de Dios en un cántico, le ensalzaré en un himno de gratitud;
31 And it shall please God better than a young calf, that bringeth forth horns and hoofs.
y agradará a Yahvé más que un toro, más que un novillo con sus cuernos y pezuñas.
32 Let the poor see and rejoice: seek ye God, and your soul shall live.
Vedlo, oh humildes, y alegraos, y reviva el corazón de los que buscáis a Dios.
33 For the Lord hath heard the poor: and hath not despised his prisoners.
Porque Yahvé escucha a los pobres, y no desprecia a sus cautivos.
34 Let the heavens and the earth praise him; the sea, and every thing that creepeth therein.
Alábenlo los cielos y la tierra, los mares y cuanto en ellos se mueve.
35 For God will save Sion, and the cities of Juda shall be built up. And they shall dwell there, and acquire it by inheritance.
Porque Dios salvará a Sión, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y tomarán posesión de ella.
36 And the seed of his servants shall possess it; and they that love his name shall dwell therein.
La heredarán los descendientes de sus siervos, y morarán en ella los que aman su Nombre.

< Psalms 69 >