< Psalms 68 >

1 Unto the end, a psalm of a canticle for David himself. Let God arise, and let his enemies be scattered: and let them that hate him flee from before his face.
Načelniku godbe, Davidov psalm in pesem. Ko vstane Bog, razkropé se neprijatelji njegovi, in srditi sovražniki njegovi bežé pred njegovim obličjem.
2 As smoke vanisheth, so let them vanish away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Kakor bi puhnil dim, puhneš jih, kakor se staja vosek v ognji, izginejo krivični izpred Božjega obličja.
3 And let the just feast, and rejoice before God: and be delighted with gladness.
Pravični pa se veséli radujejo pred Bogom, in se veselé v radosti.
4 Sing ye to God, sing a psalm to his name, make a way for him who ascendeth upon the west: the Lord is his name. Rejoice ye before him: but the wicked shall be troubled at his presence,
Pojte Bogu, prepevajte njegovemu imenu; povišujte ga, ki sedí v sami lepoti, ime mu je Gospod, in radujte se pred njim.
5 Who is the father of orphans, and the judge of widows. God in his holy place:
Oče je sirotam in bramba vdovam, Bog v prebivališči svetosti svoje.
6 God who maketh men of one manner to dwell in a house: Who bringeth out them that were bound in strength; in like manner them that provoke, that dwell in sepulchres.
Bog stavi v rodovino samotarje; izpeljuje zvezane iz vezî; in uporniki prebivajo v kraji presuhem.
7 O God, when thou didst go forth in the sight of thy people, when thou didst pass through the desert:
O Bog, ko si hodil pred ljudstvom svojim, ko si stopal po samoti izvrstno;
8 The earth was moved, and the heavens dropped at the presence of the God of Sina, at the presence of the God of Israel.
Tresla se je zemlja, tudi nebesa so se rosila od pričujočnosti Božje, sam Sinaji od pričujočnosti Božje, Boga Izraelovega.
9 Thou shalt set aside for thy inheritance a free rain, O God: and it was weakened, but thou hast made it perfect.
Dež preobilen si rosil, Bog; posestvo svoje, in to hirajoče, si oživljal.
10 In it shall thy animals dwell; in thy sweetness, O God, thou hast provided for the poor.
Tvoji so krdeloma prebivali v njem; ti ga pripravljaš po dobroti svoji onemu ubozemu siromaku, Bog.
11 The Lord shall give the word to them that preach good tidings with great power.
Bog je dajal govor; one, ki so oznanjale, dejale so v veliki vojni:
12 The king of powers is of the beloved, of the beloved; and the beauty of the house shall divide spoils.
Kralji vojnih krdél bežé, bežé; in ona, ki biva domá, plén deli.
13 If you sleep among the midst of lots, you shall be as the wings of a dove covered with silver, and the hinder parts of her back with the paleness of gold.
Če ste tudi ležali med dvema kupoma kamenja, bodete podobni perotim goloba srebrom kritega, katerega pérje je iz rumenega zlata izkopanega.
14 When he that is in heaven appointeth kings over her, they shall be whited with snow in Selmon.
Ko bode vsemogočni razkropil kralje v tej deželi, bodeš bel kakor sneg na Salmonu,
15 The mountain of God is a fat mountain. A curdled mountain, a fat mountain.
Največji gori, gori Basanski; gori grbasti, gori Basanski.
16 Why suspect, ye curdled mountains? A mountain in which God is well pleased to dwell: for there the Lord shall dwell unto the end.
Zakaj bi se podrle, grbaste gore? té gorske kraje želi Bog za sedež svoj, Gospod tudi bode prebival v njih vekomaj.
17 The chariot of God is attended by ten thousands; thousands of them that rejoice: the Lord is among them in Sina, in the holy place.
Vozov Božjih je dvakrat deset tisoč, tisoč in tisoč: Gospod z njimi, Gospod Sinaji v svetišči.
18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive; thou hast received gifts in men. Yea for those also that do not believe, the dwelling of the Lord God.
Dvigajoč se v višavo dobil si v pest vjetnikov množino, prejemajoč dal si darí ljudém; tudi upornike bivajoč dobivaš v pest, Gospod Bog.
19 Blessed be the Lord day by day: the God of our salvation will make our journey prosperous to us.
Blagoslovljen Gospod, kateri nas vsak dan obklada z darovi; Bog ón mogočni, blaginja naša.
20 Our God is the God of salvation: and of the Lord, of the Lord are the issues from death.
Bog ón mogočni nam je Bog mogočni, za vsakatero blaginjo, in Gospodovi so izhodi zoper smrt sámo.
21 But God shall break the heads of his enemies: the hairy crown of them that walk on in their sins.
Samo Bog razbija glavo sovražnikov svojih; téme lasato njega, ki hodi neprestano v krivicah svojih.
22 The Lord said: I will turn them from Basan, I will turn them into the depth of the sea:
Rekel je bil Gospod: Iz Basana pripeljem nazaj, nazaj pripeljem iz globočin morjá,
23 That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies; the tongue of thy dogs be red with the same.
Da razbijajoč pomočiš nogo svojo v kri; jezik psov svojih v kri sovražnika vsakega izmed njih.
24 They have seen thy goings, O God, the goings of my God: of my king who is in his sanctuary.
Ko so videli hojo tvojo, o Bog, hojo mojega Boga mogočnega, kralja mojega, kateri je v svetišči;
25 Princes went before joined with singers, in the midst of young damsels playing on timbrels.
Šli so spredaj pevci, potem godci; med deklicami, ki so bíle na tambure.
26 In the churches bless ye God the Lord, from the fountains of Israel.
V zborih blagoslavljajte Boga, Gospoda, kateri ste iz vira Izraelovega.
27 There is Benjamin a youth, in ecstasy of mind. The princes of Juda are their leaders: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.
Ondi bodi Benjamin mali in gospodar njih; prvaki Judovski in njih krdela, prvaki Zabulonovi, Naftalijevi prvaki.
28 Command thy strength, O God: confirm, O God, what thou hast wrought in us.
Bog tvoj zapoveduje, da bodi krepák; okrepčaj, o Bog, ker si deloval v nas,
29 From thy temple in Jerusalem, kings shall offer presents to thee.
Iz svetišča svojega zavoljo Jeruzalema. Tebi prinesó kralji darilo.
30 Rebuke the wild beasts of the reeds, the congregation of bulls with the kine of the people; who seek to exclude them who are tried with silver. Scatter thou the nations that delight in wars:
Pogúbi krdelo trstonosno, čedo krepkih juncev s teleti ljudstev, ki se na videz udaje s kosovi srebra; razkropi ljudstva, ki jih vojske veselé.
31 Ambassadors shall come out of Egypt: Ethiopia shall soon stretch out her hands to God.
Pridejo naj velikaši iz Egipta, Etiopija naj hitro pošlje rok svojih dar Bogu.
32 Sing to God, ye kingdoms of the earth: sing ye to the Lord: Sing ye to God,
Kraljestva zemeljska, pojte Bogu; prepevajte Gospodu silno,
33 Who mounteth above the heaven of heavens, to the east. Behold he will give to his voice the voice of power:
Kateri sedí v starodavnih nebés nebesih: glej, z glasom svojim daje glas krepak od sebe.
34 Give ye glory to God for Israel, his magnificence, and his power is in the clouds.
Dajajte moč Bogu, veličastvo njegovo je nad Izraelom, in moč njegova v gornjih oblakih.
35 God is wonderful in his saints: the God of Israel is he who will give power and strength to his people. Blessed be God.
Strašán si, o Bog, iz svetišč svojih; Bog mogočni Izraelov sam daje moč in sile temu ljudstvu: slava Bogu!

< Psalms 68 >