< Psalms 68 >
1 Unto the end, a psalm of a canticle for David himself. Let God arise, and let his enemies be scattered: and let them that hate him flee from before his face.
Zborovođi. Davidov. Psalam. Pjesma. Bog nek' ustane! Razbježali se dušmani njegovi! Svi mrzitelji njegovi pobjegli pred njim!
2 As smoke vanisheth, so let them vanish away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Kao što dim iščezava, i njih neka nestane! Kako se vosak topi na ognju, nek' nestane grešnika pred licem Božjim!
3 And let the just feast, and rejoice before God: and be delighted with gladness.
Pravedni neka se raduju, neka klikću pred Bogom, neka kliču od radosti.
4 Sing ye to God, sing a psalm to his name, make a way for him who ascendeth upon the west: the Lord is his name. Rejoice ye before him: but the wicked shall be troubled at his presence,
Pjevajte Bogu, slavite mu ime! Poravnajte put onome koji ide pustinjom - kojemu je ime Jahve - i kličite pred njim!
5 Who is the father of orphans, and the judge of widows. God in his holy place:
Otac sirota, branitelj udovica, Bog je u svom svetom šatoru.
6 God who maketh men of one manner to dwell in a house: Who bringeth out them that were bound in strength; in like manner them that provoke, that dwell in sepulchres.
Napuštene okućit će Jahve, sužnjima pružit' sretnu slobodu: buntovnici samo ostaše u sažganoj pustinji.
7 O God, when thou didst go forth in the sight of thy people, when thou didst pass through the desert:
Kad si stupao, Bože, pred narodom svojim, dok si prolazio pustinjom,
8 The earth was moved, and the heavens dropped at the presence of the God of Sina, at the presence of the God of Israel.
tresla se zemlja, nebo se rosilo pred Bogom, Sinaj drhtao pred Bogom, Bogom Izraela.
9 Thou shalt set aside for thy inheritance a free rain, O God: and it was weakened, but thou hast made it perfect.
Blagoslovljen dažd pustio si, Bože, na baštinu svoju, okrijepio je umornu.
10 In it shall thy animals dwell; in thy sweetness, O God, thou hast provided for the poor.
Stado se tvoje nastani u njoj, u dobroti, Bože, ti je spremi siromahu.
11 The Lord shall give the word to them that preach good tidings with great power.
Jahve riječ zadaje, veliko je mnoštvo radosnih vjesnika:
12 The king of powers is of the beloved, of the beloved; and the beauty of the house shall divide spoils.
kraljevi vojska bježe te bježe, domaćice plijen dijele.
13 If you sleep among the midst of lots, you shall be as the wings of a dove covered with silver, and the hinder parts of her back with the paleness of gold.
Dok vi počivaste među stadima, krila golubice zablistaše srebrom, a njeno perje žućkastim zlatom:
14 When he that is in heaven appointeth kings over her, they shall be whited with snow in Selmon.
ondje Svemogući razbijaše kraljeve, a ona poput snijega zablista na Salmonu.
15 The mountain of God is a fat mountain. A curdled mountain, a fat mountain.
Božanska je gora gora bašanska vrletna.
16 Why suspect, ye curdled mountains? A mountain in which God is well pleased to dwell: for there the Lord shall dwell unto the end.
Zašto vi, gore vrletne, zavidno gledate na goru gdje se svidje Bogu prebivati? Jahve će na njoj boraviti svagda!
17 The chariot of God is attended by ten thousands; thousands of them that rejoice: the Lord is among them in Sina, in the holy place.
Božja su kola bezbrojna, tisuću tisuća: Jahve sa Sinaja u Svetište dolazi!
18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive; thou hast received gifts in men. Yea for those also that do not believe, the dwelling of the Lord God.
Na visinu uzađe vodeći sužnje, na dar si ljude primio, pa i one što ne žele prebivati kod Boga.
19 Blessed be the Lord day by day: the God of our salvation will make our journey prosperous to us.
Blagoslovljen Jahve dan za danom, nosi nas Bog, naš Spasitelj.
20 Our God is the God of salvation: and of the Lord, of the Lord are the issues from death.
Bog naš jest Bog koji spasava, Jahve od smrti izbavlja.
21 But God shall break the heads of his enemies: the hairy crown of them that walk on in their sins.
Zaista, Bog će satrti glave dušmana svojih, kuštravo tjeme onog što hodi u grijesima.
22 The Lord said: I will turn them from Basan, I will turn them into the depth of the sea:
Reče Gospodin: “Iz Bašana ću ih dovesti, dovest ću ih iz dubine mora,
23 That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies; the tongue of thy dogs be red with the same.
da okupaš nogu u krvi, da jezici tvojih pasa imadnu dio od dušmana.”
24 They have seen thy goings, O God, the goings of my God: of my king who is in his sanctuary.
Ulazak ti, Bože, gledaju, ulazak moga Boga i Kralja u Svetište:
25 Princes went before joined with singers, in the midst of young damsels playing on timbrels.
sprijeda pjevači, za njima svirači, u sredini djevojke s bubnjićima.
26 In the churches bless ye God the Lord, from the fountains of Israel.
“U svečanim zborovima slavite Boga, slavite Jahvu, sinovi Izraelovi!”
27 There is Benjamin a youth, in ecstasy of mind. The princes of Juda are their leaders: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.
Predvodi ih najmlađi, Benjamin, koji ide pred njima, ondje su knezovi Judini sa četama svojim, knezovi Zebulunovi i knezovi Naftalijevi.
28 Command thy strength, O God: confirm, O God, what thou hast wrought in us.
Pokaži, Bože, silu svoju, silu kojom se, Bože, boriš za nas
29 From thy temple in Jerusalem, kings shall offer presents to thee.
iz Hrama svojega u Jeruzalemu! Nek' ti kraljevi darove donose!
30 Rebuke the wild beasts of the reeds, the congregation of bulls with the kine of the people; who seek to exclude them who are tried with silver. Scatter thou the nations that delight in wars:
Ukroti neman u trsci, stado bikova s teladi naroda! Neka se prostru pred tobom sa srebrnim žezlima: rasprši narode koji se ratu vesele!
31 Ambassadors shall come out of Egypt: Ethiopia shall soon stretch out her hands to God.
Nek' dođu velikani iz Egipta, Etiopija nek' pruži ruke Bogu!
32 Sing to God, ye kingdoms of the earth: sing ye to the Lord: Sing ye to God,
Sva kraljevstva svijeta, pjevajte Bogu, slavite Jahvu,
33 Who mounteth above the heaven of heavens, to the east. Behold he will give to his voice the voice of power:
koji se vozi po nebu, po nebu iskonskom! Čuj, glasom grmi, glasom svojim silnim:
34 Give ye glory to God for Israel, his magnificence, and his power is in the clouds.
“Priznajte silu Božju!” Nad Izraelom veličanstvo njegovo, u oblacima (sila) njegova!
35 God is wonderful in his saints: the God of Israel is he who will give power and strength to his people. Blessed be God.
Strašan je Bog iz svojega Svetišta. Bog Izraelov daje moć i silu narodu svojemu. Blagoslovljen Bog!