< Psalms 67 >

1 Unto the end, in, hymns, a psalm of a canticle for David. May God have mercy on us, and bless us: may he cause the light of his countenance to shine upon us, and may he have mercy on us.
Przewodnikowi chóru, na Neginot. Psalm i pieśń. Niech Bóg się zmiłuje nad nami i błogosławi nam, niech rozjaśni nad nami swoje oblicze. (Sela)
2 That we may know thy way upon earth: thy salvation in all nations.
Aby poznano na ziemi twoją drogę, wśród wszystkich narodów twoje zbawienie.
3 Let people confess to thee, O God: let all people give praise to thee.
Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
4 Let the nations be glad and rejoice: for thou judgest the people with justice, and directest the nations upon earth.
Niech narody się radują i wykrzykują, bo ty będziesz sądził ludy sprawiedliwie i rządzić będziesz narodami na ziemi. (Sela)
5 Let the people, O God, confess to thee: let all the people give praise to thee:
Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
6 The earth hath yielded her fruit. May God, our God bless us,
[Wtedy] ziemia wyda swój plon i Bóg, nasz Bóg, będzie nam błogosławić.
7 May God bless us: and all the ends of the earth fear him.
Niech nam Bóg błogosławi i niech się go boją wszystkie krańce ziemi.

< Psalms 67 >