< Psalms 67 >

1 Unto the end, in, hymns, a psalm of a canticle for David. May God have mercy on us, and bless us: may he cause the light of his countenance to shine upon us, and may he have mercy on us.
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot psalm ku śpiewaniu. Boże! zmiłuj się nad nami, a błogosław nam, rozświeć oblicze twoje nad nami. (Sela)
2 That we may know thy way upon earth: thy salvation in all nations.
Aby tak poznali na ziemi drogę twoję, a po wszystkich narodach zbawienie twoje.
3 Let people confess to thee, O God: let all people give praise to thee.
Tedy cię będą wysławiały narody o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie!
4 Let the nations be glad and rejoice: for thou judgest the people with justice, and directest the nations upon earth.
Radować się będą i wykrzykać narody; bo ty będziesz sądził ludzi w sprawiedliwości, a narody będziesz sprawował na ziemi. (Sela)
5 Let the people, O God, confess to thee: let all the people give praise to thee:
Będą cię wysławiać narody, o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie.
6 The earth hath yielded her fruit. May God, our God bless us,
Ziemia także wyda urodzaj swój; niech nam błogosławi Bóg, Bóg nasz.
7 May God bless us: and all the ends of the earth fear him.
Niech nam błogosławi Bóg, a niech się go boją wszystkie kraje ziemi.

< Psalms 67 >