< Psalms 66 >

1 Unto the end, a canticle of a psalm of the resurrection. Shout with joy to God, all the earth,
Az éneklőmesternek; zsoltár, ének. Örvendezz Istennek, oh te egész föld.
2 Sing ye a psalm to his name; give glory to his praise.
Énekeljétek az ő nevének dicsőségét; dicsőítsétek az ő dicséretét!
3 Say unto God, How terrible are thy works, O Lord! in the multitude of thy strength thy enemies shall lie to thee.
Mondjátok Istennek: Mily csudálatosak a te műveid: a te hatalmad nagy volta miatt hízelegnek néked ellenségeid.
4 Let all the earth adore thee, and sing to thee: let it sing a psalm to thy name.
Az egész föld leborul előtted; énekel néked, énekli a te nevedet. (Szela)
5 Come and see the works of God; who is terrible in his counsels over the sons of men.
Jőjjetek és lássátok az Isten dolgait; csudálatosak az ő cselekedetei az emberek fiain.
6 Who turneth the sea into dry land, in the river they shall pass on foot: there shall we rejoice in him.
A tengert szárazzá változtatta, a folyamon gyalog mentek át: ott örvendeztünk ő benne.
7 Who by his power ruleth for ever: his eyes behold the nations; let not them that provoke him he exalted in themselves.
A ki uralkodik az ő hatalmával örökké, szemmel tartja a pogányokat, hogy az engedetlenek fel ne fuvalkodjanak magukban. (Szela)
8 O bless our God, ye Gentiles: and make the voice of his praise to be heard.
Áldjátok népek a mi Istenünket, és hallassátok az ő dicséretének szavát.
9 Who hath set my soul to live: and hath not suffered my feet to be moved:
A ki megeleveníti lelkünket, s nem engedi, hogy lábaink megtántorodjanak.
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us by fire, as silver is tried.
Mert megpróbáltál minket, oh Isten, megtisztítottál, a mint tisztítják az ezüstöt.
11 Thou hast brought us into a net, thou hast laid afflictions on our back:
Hálóba vittél be minket, megszorítottad derekainkat.
12 Thou hast set men over our heads. We have passed through tire and water, and thou hast brought us out into a refreshment.
Embert ültettél fejünkre, tűzbe-vízbe jutottunk: de kihoztál bennünket bőségre.
13 I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
Elmegyek házadba égőáldozatokkal, lefizetem néked fogadásaimat,
14 Which my lips have uttered, And my mouth hath spoken, when I was in trouble.
A melyeket ajakim igértek és szájam mondott nyomorúságomban.
15 I will offer up to thee holocausts full of marrow, with burnt offerings of rams: I will offer to thee bullocks with goats.
Hízlalt juhokat áldozom néked égőáldozatul, kosok jóillatú áldozatával; ökröket bakokkal együtt áldozom néked. (Szela)
16 Come and hear, all ye that fear God, and I will tell you what great things he hath done for my soul.
Jőjjetek el és halljátok meg, hadd beszélem el minden istenfélőnek: miket cselekedett az én lelkemmel!
17 I cried to him with my mouth: and I extolled him with my tongue.
Hozzá kiálték az én szájammal, és magasztalás volt nyelvem alatt.
18 If I have looked at iniquity in my heart, the Lord will not hear me.
Ha hamisságra néztem volna szívemben, meg nem hallgatott volna az én Uram.
19 Therefore hath God heard me, and hath attended to the voice of my supplication.
Ámde meghallgatott Isten, figyelmezett könyörgésem szavára.
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
Áldott az Isten, a ki nem vetette meg könyörgésemet, és kegyelmét nem vonta meg tőlem.

< Psalms 66 >