< Psalms 65 >

1 To the end, a psalm of David. The canticle of Jeremias and Ezechiel to the people of the captivity, when they began to go out. A Hymn, O God, becometh thee in Sion: and a vow shall be paid to thee in Jerusalem.
A Ti te corresponde la alabanza en Sion, oh ʼElohim. A Ti se pagará el voto.
2 O hear my prayer: all flesh shall come to thee.
Tú escuchas la oración. A Ti acudirá todo hombre.
3 The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.
Las palabras de iniquidad prevalecen contra mí. Tú perdonas nuestras transgresiones.
4 Blessed is he whom thou hast chosen and taken to thee: he shall dwell in thy courts. We shall be filled with the good things of thy house; holy is thy temple,
Inmensamente feliz es aquél a quien Tú escoges Y acercas a Ti para que viva en tus patios. Seremos saciados con la abundancia de tu Casa, de tu santo Templo.
5 Wonderful in justice. Hear us, O God our saviour, who art the hope of all the ends of the earth, and in the sea afar off.
Nos responderás con tremendas proezas de justicia, Oh ʼElohim de nuestra salvación. ¡Tú eres la Esperanza de todos los confines de la tierra, Y del más lejano mar!
6 Thou who preparest the mountains by thy strength, being girded with power:
Tú, el que afirmas las montañas con tu fortaleza, Atado con valentía.
7 Who troublest the depth of the sea, the noise of its waves. The Gentiles shall be troubled,
El que calma el estruendo de los mares, El estruendo de sus olas, Y el alboroto de las naciones.
8 And they that dwell in the uttermost borders shall be afraid at thy signs: thou shalt make the outgoings of the morning and of the evening to be joyful.
Los que viven en los confines se asombran de tus maravillas. Tú haces clamar con júbilo al alba y al ocaso.
9 Thou hast visited the earth, and hast plentifully watered it; thou hast many ways enriched it. The river of God is filled with water, thou hast prepared their food: for so is its preparation.
Visitas la tierra y la inundas. La enriqueces muchísimo. El torrente de ʼElohim está lleno de agua. Preparas el grano de ellos Porque así Tú preparas la tierra.
10 Fill up plentifully the streams thereof, multiply its fruits; it shall spring up and rejoice in its showers.
Inundas sus surcos, Haces descender el agua en sus canales, Ablandas sus terrones, Y bendices sus brotes.
11 Thou shalt bless the crown of the year of thy goodness: and thy fields shall be filled with plenty.
Coronas el año con generosidad, Y tus sendas destilan sustancia.
12 The beautiful places of the wilderness shall grow fat: and the hills shall be girded about with joy,
Gotean los pastizales del desierto, Y las colinas se atan con regocijo.
13 The rams of the flock are clothed, and the vales shall abound with corn: they shall shout, yea they shall sing a hymn.
Los prados se cubren de rebaños, Los valles se cubren de grano. Dan gritos de júbilo y cantan.

< Psalms 65 >