< Psalms 65 >

1 To the end, a psalm of David. The canticle of Jeremias and Ezechiel to the people of the captivity, when they began to go out. A Hymn, O God, becometh thee in Sion: and a vow shall be paid to thee in Jerusalem.
Al maestro de coro. Salmo de David. Himno. A Ti, oh Dios, es debida la alabanza en Sión, y a Ti se han de cumplir los votos.
2 O hear my prayer: all flesh shall come to thee.
A Ti, que oyes las plegarias, a Ti irá toda carne, a causa de los pecados.
3 The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.
Prevalecen contra nosotros nuestras iniquidades, mas Tú las perdonas.
4 Blessed is he whom thou hast chosen and taken to thee: he shall dwell in thy courts. We shall be filled with the good things of thy house; holy is thy temple,
Dichoso aquel a quien Tu elijas y atraigas, para que habite en tus atrios. Nos hartaremos de los bienes de tu casa y de la santidad de tu Templo.
5 Wonderful in justice. Hear us, O God our saviour, who art the hope of all the ends of the earth, and in the sea afar off.
En tu justicia nos escuchas con estupendas señales, oh Dios salvador nuestro, esperanza de todos los confines de la tierra y de los más lejanos mares.
6 Thou who preparest the mountains by thy strength, being girded with power:
Con tu fuerza consolidas los montes, revestido de poder.
7 Who troublest the depth of the sea, the noise of its waves. The Gentiles shall be troubled,
Sosiegas el furor de los mares, el estruendo de sus ondas y el tumulto de las naciones.
8 And they that dwell in the uttermost borders shall be afraid at thy signs: thou shalt make the outgoings of the morning and of the evening to be joyful.
Se estremecen ante tus portentos los que habitan los confines de la tierra. Tú llenas de alegría el Oriente y el Occidente.
9 Thou hast visited the earth, and hast plentifully watered it; thou hast many ways enriched it. The river of God is filled with water, thou hast prepared their food: for so is its preparation.
Has visitado la tierra, la has embriagado y colmado de riquezas. El río de Dios rebosa de aguas; Tú preparas sus trigales, aparejando la tierra,
10 Fill up plentifully the streams thereof, multiply its fruits; it shall spring up and rejoice in its showers.
regando sus surcos, y allanando sus terrones; las ablandas con lluvias, y fecundas sus gérmenes.
11 Thou shalt bless the crown of the year of thy goodness: and thy fields shall be filled with plenty.
Coronas de benignidad el año, y tus huellas destilan grosura.
12 The beautiful places of the wilderness shall grow fat: and the hills shall be girded about with joy,
Las praderas del desierto destilan, y los collados se visten de exultación.
13 The rams of the flock are clothed, and the vales shall abound with corn: they shall shout, yea they shall sing a hymn.
Llenos están los campos de rebaños, y los valles se cubren de mieses; se alegran y cantan.

< Psalms 65 >