< Psalms 65 >

1 To the end, a psalm of David. The canticle of Jeremias and Ezechiel to the people of the captivity, when they began to go out. A Hymn, O God, becometh thee in Sion: and a vow shall be paid to thee in Jerusalem.
За първия певец, Давидов псалом. Песен. Тебе чака хваление, Боже, в Сион; И пред Тебе ще се изпълни обрекът.
2 O hear my prayer: all flesh shall come to thee.
Ти, Който слушаш молитва, При Тебе ще дохожда всяка твар.
3 The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.
Беззакония ми надвиха; Но престъпленията ни, - Ти ще ги очистиш.
4 Blessed is he whom thou hast chosen and taken to thee: he shall dwell in thy courts. We shall be filled with the good things of thy house; holy is thy temple,
Блажен човекът, когото избираш И приемаш, за да живее в Твоите дворове; Ще се наситим от благата на Твоя дом На светия Ти храм.
5 Wonderful in justice. Hear us, O God our saviour, who art the hope of all the ends of the earth, and in the sea afar off.
С ужасни неща ще ни отговаряш в правда, Боже, Избавителю наш, Надеждо на всичките земни краища, И на ония, които са далеч по море,
6 Thou who preparest the mountains by thy strength, being girded with power:
Ти Който със силата Си утвърждаваш планините, Препасан с могъщество,
7 Who troublest the depth of the sea, the noise of its waves. The Gentiles shall be troubled,
Който правиш да утихва шума на морето, Бученето на вълните му и размирието на племената.
8 And they that dwell in the uttermost borders shall be afraid at thy signs: thou shalt make the outgoings of the morning and of the evening to be joyful.
Така и тия, които живеят по краищата на земята, се боят от Твоите знания. Развеселяваш излиянията на зората и на вечерта:
9 Thou hast visited the earth, and hast plentifully watered it; thou hast many ways enriched it. The river of God is filled with water, thou hast prepared their food: for so is its preparation.
Като посещаваш земята и я напояваш Ти я преобогатяваш; Ръката Божия като е пълна с вода. Ти промишляваш жито за тях, Когато така си приготвил земята:
10 Fill up plentifully the streams thereof, multiply its fruits; it shall spring up and rejoice in its showers.
Като напояваш нейните бразди Изравняваш буците й; Като я размекваш с капките на дъжда Благославяш поникналото от нея;
11 Thou shalt bless the crown of the year of thy goodness: and thy fields shall be filled with plenty.
Върху годината на благостта Си туряш венец, И от следите Ти капе тлъстина;
12 The beautiful places of the wilderness shall grow fat: and the hills shall be girded about with joy,
Пасбищата на пустинята капят от изобилията си, И хълмовете се опасват с радост;
13 The rams of the flock are clothed, and the vales shall abound with corn: they shall shout, yea they shall sing a hymn.
Ливадите се обличат със стада, И долините се покриват с жито; Възклицават, още и пеят.

< Psalms 65 >