< Psalms 64 >
1 Unto the end, a psalm for David. Hear, O God, my prayer, when I make supplication to thee: deliver my soul from the fear of the enemy.
Au maître-chantre. — Psaume de David. Dieu, écoute ma voix, quand je gémis; Protège ma vie contre l'ennemi qui m'épouvante!
2 Thou hast protected me from the assembly of the malignant; from the multitude of the workers of iniquity.
Mets-moi à l'abri des complots des méchants, De la foule bruyante des ouvriers d'iniquité.
3 For they have whetted their tongues like a sword; they have bent their bow a bitter thing,
Ils aiguisent leur langue comme une épée; Ils ajustent comme une flèche leur parole amère,
4 To shoot in secret the undefiled.
Pour tirer en cachette sur l'innocent. Ils tirent sur lui à l'improviste: aucune crainte ne les retient.
5 They will shoot at him on a sudden, and will not fear: they are resolute in wickedness. They have talked of hiding snares; they have said: Who shall see them?
Ils s'affermissent dans leur mauvais dessein; Ils ne parlent que de tendre des pièges. Ils disent: «Qui nous verra?»
6 They have searched after iniquities: they have failed in their search. Man shall come to a deep heart:
Ils ne songent qu'à commettre des crimes: «Nous voilà prêts, disent-ils; l'embûche est bien dressée!» Oui, les pensées secrètes, le coeur de l'homme, sont un abîme.
7 And God shall be exalted. The arrows of children are their wounds:
Mais Dieu leur lance un trait; Soudain les voilà frappés!
8 And their tongues against them are made weak. All that saw them were troubled;
Ils chancellent; leur calomnie retombe sur eux. Tous ceux qui les voient hochent la tête.
9 And every man was afraid. And they declared the works of God: and understood his doings.
Les hommes sont tous saisis de crainte; Ils racontent l'oeuvre de Dieu, Et ils comprennent ce qu'il a fait.
10 The just shall rejoice in the Lord, and shall hope in him: and all the upright in heart shall be praised.
Le juste se réjouira en l'Éternel, Et il cherchera son refuge en lui. Tous ceux qui ont le coeur droit seront pleins d'allégresse.