< Psalms 64 >

1 Unto the end, a psalm for David. Hear, O God, my prayer, when I make supplication to thee: deliver my soul from the fear of the enemy.
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Écoute ma voix, Dieu, dans ma plainte. Préservez ma vie de la peur de l'ennemi.
2 Thou hast protected me from the assembly of the malignant; from the multitude of the workers of iniquity.
Cache-moi de la conspiration des méchants, de la foule bruyante de ceux qui font le mal;
3 For they have whetted their tongues like a sword; they have bent their bow a bitter thing,
qui aiguisent leur langue comme une épée, et visent leurs flèches, des mots mortels,
4 To shoot in secret the undefiled.
pour tirer sur des hommes innocents dans des embuscades. Ils lui tirent dessus soudainement et sans crainte.
5 They will shoot at him on a sudden, and will not fear: they are resolute in wickedness. They have talked of hiding snares; they have said: Who shall see them?
Ils s'encouragent dans de mauvais projets. Ils parlent de tendre des pièges en secret. Ils disent: « Qui les verra? »
6 They have searched after iniquities: they have failed in their search. Man shall come to a deep heart:
Ils complotent l'injustice, en disant: « Nous avons fait un plan parfait! » L'esprit et le cœur de l'homme sont certainement rusés.
7 And God shall be exalted. The arrows of children are their wounds:
Mais Dieu tirera sur eux. Ils seront soudainement frappés par une flèche.
8 And their tongues against them are made weak. All that saw them were troubled;
Leur propre langue les ruine. Tous ceux qui les verront secoueront la tête.
9 And every man was afraid. And they declared the works of God: and understood his doings.
Toute l'humanité sera effrayée. Ils annonceront l'œuvre de Dieu, et réfléchira sagement à ce qu'il a fait.
10 The just shall rejoice in the Lord, and shall hope in him: and all the upright in heart shall be praised.
Les justes se réjouissent en Yahvé, et se réfugieront en lui. Tous ceux qui ont le cœur droit le loueront!

< Psalms 64 >