< Psalms 63 >
1 A psalm of David when he was in the desert of Edom. O God, my God, to thee do I watch at break of day. For thee my soul hath thirsted; for thee my flesh, O how many ways!
Nzembo ya Davidi. Ayembaki yango tango azalaki kati na esobe ya Yuda. Oh Nzambe, ozali Nzambe na ngai; nazali koluka Yo, molimo na ngai ezali na posa na Yo, bomoi na ngai ezali na posa na Yo makasi, kati na mabele ekawuka mpe ezanga mayi.
2 In a desert land, and where there is no way, and no water: so in the sanctuary have I come before thee, to see thy power and thy glory.
Natalaki Yo kati na Esika ya bule mpo na komona makasi mpe nkembo na Yo.
3 For thy mercy is better than lives: thee my lips shall praise.
Pamba te bolingo na Yo ezali malamu koleka bomoi, bibebu na ngai ekosanzola Yo.
4 Thus will I bless thee all my life long: and in thy name I will lift up my hands.
Boye, nakopambola Yo bomoi na ngai mobimba, nakotombola maboko na ngai mpo na lokumu ya Kombo na Yo.
5 Let my soul be filled as with marrow and fatness: and my mouth shall praise thee with joyful lips.
Nakotonda lokola moto oyo asili kolia misuni kitoko mpe mafuta; bibebu na ngai ekoganga na esengo mpe monoko na ngai ekokumisa Yo.
6 If I have remembered thee upon my bed, I will meditate on thee in the morning:
Soki nakanisi Yo na mbeto na ngai, nasambelaka Yo na butu;
7 Because thou hast been my helper. And I will rejoice under the covert of thy wings:
pamba te ozali lisungi mpo na ngai, mpe nagangaka na esengo wana nazali na se ya elili ya mapapu na Yo.
8 My soul hath stuck close to thee: thy right hand hath received me.
Nakangami na Yo; loboko na Yo ya mobali esimbi ngai makasi.
9 But they have sought my soul in vain, they shall go into the lower parts of the earth:
Bato oyo balukaka koboma ngai bakozinda na mabele
10 They shall be delivered into the hands of the sword, they shall be the portions of foxes.
Bakoboma bango na mopanga mpe bakokoma bilei ya bambwa ya zamba.
11 But the king shall rejoice in God, all they shall be praised that swear by him: because the mouth is stopped of them that speak wicked things.
Kasi mokonzi akosepela kati na Nzambe; moto nyonso oyo alapaka ndayi na Kombo ya Nzambe akomikumisa mpo na yango, pamba te minoko ya bakosi ekokangama.