< Psalms 63 >
1 A psalm of David when he was in the desert of Edom. O God, my God, to thee do I watch at break of day. For thee my soul hath thirsted; for thee my flesh, O how many ways!
Psalmus David, Cum esset in deserto Idumaeae. Deus Deus meus ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, quam multipliciter tibi caro mea.
2 In a desert land, and where there is no way, and no water: so in the sanctuary have I come before thee, to see thy power and thy glory.
In terra deserta, et invia, et inaquosa: sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam.
3 For thy mercy is better than lives: thee my lips shall praise.
Quoniam melior est misericordia tua super vitas: labia mea laudabunt te.
4 Thus will I bless thee all my life long: and in thy name I will lift up my hands.
Sic benedicam te in vita mea: et in nomine tuo levabo manus meas.
5 Let my soul be filled as with marrow and fatness: and my mouth shall praise thee with joyful lips.
Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea: et labiis exultationis laudabit os meum.
6 If I have remembered thee upon my bed, I will meditate on thee in the morning:
Sic memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te:
7 Because thou hast been my helper. And I will rejoice under the covert of thy wings:
quia fuisti adiutor meus. Et in velamento alarum tuarum exultabo,
8 My soul hath stuck close to thee: thy right hand hath received me.
adhaesit anima mea post te: me suscepit dextera tua.
9 But they have sought my soul in vain, they shall go into the lower parts of the earth:
Ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam, introibunt in inferiora terrae:
10 They shall be delivered into the hands of the sword, they shall be the portions of foxes.
tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt.
11 But the king shall rejoice in God, all they shall be praised that swear by him: because the mouth is stopped of them that speak wicked things.
Rex vero laetabitur in Deo, laudabuntur omnes qui iurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.