< Psalms 63 >

1 A psalm of David when he was in the desert of Edom. O God, my God, to thee do I watch at break of day. For thee my soul hath thirsted; for thee my flesh, O how many ways!
Psaume de David, quand il était dans l'Idumée. Dieu, ô mon Dieu, je veille pour toi dès l'aurore; mon âme a soif de toi; avec quelle ardeur ma chair te désire!
2 In a desert land, and where there is no way, and no water: so in the sanctuary have I come before thee, to see thy power and thy glory.
Sur une terre déserte, sans chemin et sans eau, je me tiens devant toi, comme dans ton sanctuaire, pour contempler ta puissance et ta gloire.
3 For thy mercy is better than lives: thee my lips shall praise.
Ta miséricorde est préférable à toutes les vies, aussi mes lèvres te loueront-elles.
4 Thus will I bless thee all my life long: and in thy name I will lift up my hands.
Je te bénirai tant que durera ma vie; j'élèverai les mains en ton nom.
5 Let my soul be filled as with marrow and fatness: and my mouth shall praise thee with joyful lips.
Que mon âme soit remplie de moelle et de graisse, et que mes lèvres joyeuses chantent ton nom.
6 If I have remembered thee upon my bed, I will meditate on thee in the morning:
Je me suis souvenu de toi sur ma couche; dès l'aurore, je méditais sur toi.
7 Because thou hast been my helper. And I will rejoice under the covert of thy wings:
Car tu as été mon champion, et à l'ombre de tes ailes je tressaillirai de joie.
8 My soul hath stuck close to thee: thy right hand hath received me.
Mon âme s'est attachée à te suivre, et ta droite m'a soutenu.
9 But they have sought my soul in vain, they shall go into the lower parts of the earth:
Vainement ils ont cherché mon âme; ils seront précipités dans les entrailles de la terre.
10 They shall be delivered into the hands of the sword, they shall be the portions of foxes.
Ils seront livrés à la violence du glaive; ils seront la proie des renards.
11 But the king shall rejoice in God, all they shall be praised that swear by him: because the mouth is stopped of them that speak wicked things.
Cependant le roi se réjouira en Dieu; quiconque jure en lui sera loué, parce qu'il aura fermé la bouche de ceux qui proféraient l'iniquité.

< Psalms 63 >