< Psalms 60 >

1 Unto the end, for them that shall be changed, for the inscription of a title, to David himself, for doctrine, When he set fire to Mesopotamia of Syria and Sobal and Joab returned and slew of Edom, in the vale of the saltpits, twelve thousand men. O God, thou hast cast us off, and hast destroyed us; thou hast been angry, and hast had mercy on us.
В конец, о изменитися хотящих, в столпописание Давиду, в научение: внегда сожже Средоречие Сирийское и Сирию Совалскую, и возвратися Иоав и порази Едома в дебри Солей дванадесять тысящ. Боже, отринул ны еси и низложил еси нас, разгневался еси и ущедрил еси нас.
2 Thou hast moved the earth, and hast troubled it: heal thou the breaches thereof, for it has been moved.
Стрясл еси землю и смутил еси ю: изцели сокрушение ея, яко подвижеся.
3 Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us drink wine of sorrow.
Показал еси людем Твоим жестокая: напоил еси нас вином умиления.
4 Thou hast given a warning to them that fear thee: that they may flee from before the bow: That thy beloved may be delivered.
Дал еси боящымся Тебе знамение, еже убежати от лица лука.
5 Save me with thy right hand, and hear me.
Яко да избавятся возлюбленнии Твои, спаси десницею Твоею и услыши мя.
6 God hath spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Sichem; and will mete out the vale of tabernacles.
Бог возглагола во святем Своем: возрадуюся, и разделю Сикиму, и юдоль Жилищ размерю.
7 Galaad is mine, and Manasses is mine: and Ephraim is the strength of my head. Juda is my king:
Мой есть Галаад, и Мой есть Манассий, Ефрем крепость главы Моея, Иуда царь Мой.
8 Moab is the pot of my hope. Into Edom will I stretch out my shoe: to me the foreigners are made subject.
Моав коноб упования Моего: на Идумею простру сапог Мой: Мне иноплеменницы покоришася.
9 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Кто введет мя во град ограждения? Или кто наставит мя до Идумеи?
10 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go out with our armies?
Не Ты ли, Боже, отринувый нас? И не изыдеши, Боже, в силах наших?
11 Give us help from trouble: for vain is the salvation of man.
Даждь нам помощь от скорби: и суетно спасение человеческо.
12 Through God we shall do mightily: and he shall bring to nothing them that afflict us.
О Бозе сотворим силу: и Той уничижит стужающыя нам.

< Psalms 60 >