< Psalms 60 >
1 Unto the end, for them that shall be changed, for the inscription of a title, to David himself, for doctrine, When he set fire to Mesopotamia of Syria and Sobal and Joab returned and slew of Edom, in the vale of the saltpits, twelve thousand men. O God, thou hast cast us off, and hast destroyed us; thou hast been angry, and hast had mercy on us.
Přednímu z kantorů na šušan eduth, zlatý žalm Davidův, k vyučování, Když válku vedl proti Syrii Naharaim, a proti Syrii Soba, kdyžto navrátil se Joáb, pobiv Idumejských v údolí slaném dvanácte tisíců. Bože, zavrhl jsi byl nás, roztrhls nás a hněvals se, navratiž se zase k nám.
2 Thou hast moved the earth, and hast troubled it: heal thou the breaches thereof, for it has been moved.
Zatřásl jsi byl zemí a roztrhls ji, uzdraviž rozsedliny její, neboť se chvěje.
3 Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us drink wine of sorrow.
Ukazoval jsi lidu svému tvrdé věci, napájels nás vínem zkormoucení.
4 Thou hast given a warning to them that fear thee: that they may flee from before the bow: That thy beloved may be delivered.
Ale nyní dal jsi těm, kteříž se tebe bojí, korouhev, aby ji vyzdvihli pro pravdu tvou. (Sélah)
5 Save me with thy right hand, and hear me.
Ať jsou vysvobozeni milí tvoji, zachovávejž jich pravicí svou, a vyslyš mne.
6 God hath spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Sichem; and will mete out the vale of tabernacles.
Bůh mluvil skrze svatost svou, veseliti se budu, budu děliti Sichem, a údolí Sochot rozměřím.
7 Galaad is mine, and Manasses is mine: and Ephraim is the strength of my head. Juda is my king:
Můjť jest Galád, můj i Manasses, a Efraim síla hlavy mé, Juda učitel můj.
8 Moab is the pot of my hope. Into Edom will I stretch out my shoe: to me the foreigners are made subject.
Moáb medenice k umývání mému, na Edoma uvrhu obuv svou, proti mně, Palestino, trub.
9 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Kdo mne uvede do města ohraženého? Kdo mne zprovodí až do Idumee?
10 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go out with our armies?
Zdali ne ty, ó Bože, kterýž jsi nás byl zavrhl, a nevycházels, Bože, s vojsky našimi?
11 Give us help from trouble: for vain is the salvation of man.
Uděliž nám pomoci před nepřítelem, nebo marná jest pomoc lidská.
12 Through God we shall do mightily: and he shall bring to nothing them that afflict us.
V Bohu udatně sobě počínati budeme, a onť pošlapá nepřátely naše.