< Psalms 6 >

1 Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave. O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
Načelniku godbe na strune po osmini; psalm Davidov. Gospod, v jezi svoji ne pokôri me; in v srdu svojem ne tepi me.
2 Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
Milosten mi bodi, Gospod, ker opešal sem: ozdravi me, Gospod, ker preplašene so kosti moje.
3 And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
In duša moja je preplašena silno, ti torej, Gospod, doklej?
4 Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy’s sake.
Povrni se, Gospod; otmi dušo mojo, po milosti svoji reši me.
5 For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell? (Sheol h7585)
Ker spomina nate ni v smrti sami; v grobu kdo te bode slavil? (Sheol h7585)
6 I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
Utrujen sem v zdihovanji svojem; storil sem, da plava vso noč postelja moja; sè solzami svojimi sem raztopil ležišče svoje.
7 My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
Otemnelo je od žalovanja moje oko; postaralo se je med vsemi mojimi zatiralci.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
Poberite se od mene vsi, ki delate krivico; ker Gospod posluša glas mojega joka.
9 The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
Gospod posluša prošnjo mojo; Gospodu je prijetna molitev moja.
10 Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.
Osramoté se naj in preplašijo silno vsi sovražniki moji; vrnejo se naj, osramoté pri tej priči.

< Psalms 6 >