< Psalms 6 >

1 Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave. O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
Kumutungamiri wokuimba nemitengeranwa. Nesheminiti. Pisarema raDhavhidhi. Haiwa Jehovha, regai kundirayira mukutsamwa kwenyu, kana kundiranga muhasha dzenyu.
2 Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
Ndinzwirei ngoni, Jehovha, nokuti ndava kuziya; haiwa Jehovha, ndiporesei, nokuti mapfupa angu ava kurwadza.
3 And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
Mweya wangu uri kurwadziwa. Haiwa Jehovha, kusvikira riniko, kusvikira riniko?
4 Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy’s sake.
Dzokai, imi Jehovha, mugondirwira; ndiponesei nokuda kworudo rwenyu rusingaperi.
5 For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell? (Sheol h7585)
Hakuna anokurangarirai kana afa. Ndiani anokurumbidzai kubva muguva? (Sheol h7585)
6 I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
Ndaneta nokugomera; ndinonyorovesa mubhedha wangu nemisodzi ndichichema usiku hwose, ndinonyorovesa uvato hwangu nemisodzi.
7 My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
Meso angu aneta nokuchema; haachaoni nokuda kwavavengi vangu vose.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
Ibvai pandiri, imi mose munoita zvakaipa, nokuti Jehovha anzwa kuchema kwangu.
9 The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
Jehovha anzwa kukumbira kwangu nyasha; Jehovha anogamuchira munyengetero wangu.
10 Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.
Vavengi vangu vose vachanyadziswa uye vachavhundutswa; vachadzokera shure pakarepo mukunyadziswa.

< Psalms 6 >