< Psalms 6 >
1 Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave. O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
다윗의 시, 영장으로 현악 스미닛에 맞춘 노래 여호와여 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서
2 Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
여호와여 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
3 And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
나의 영혼도 심히 떨리나이다 여호와여 어느 때까지니이까
4 Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy’s sake.
여호와여 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나을 구원하소서
5 For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell? (Sheol )
사망 중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까 (Sheol )
6 I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다
7 My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다
8 Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
행악하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 곡성을 들으셨도다
9 The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시리로다
10 Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.
내 모든 원수가 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 홀연히 부끄러워 물러가리로다