< Psalms 6 >
1 Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave. O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Menurut lagu: Yang kedelapan. Mazmur Daud. Ya TUHAN, janganlah menghukum aku dalam murka-Mu, dan janganlah menghajar aku dalam kepanasan amarah-Mu.
2 Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
Kasihanilah aku, TUHAN, sebab aku merana; sembuhkanlah aku, TUHAN, sebab tulang-tulangku gemetar,
3 And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
dan jiwakupun sangat terkejut; tetapi Engkau, TUHAN, berapa lama lagi?
4 Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy’s sake.
Kembalilah pula, TUHAN, luputkanlah jiwaku, selamatkanlah aku oleh karena kasih setia-Mu.
5 For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell? (Sheol )
Sebab di dalam maut tidaklah orang ingat kepada-Mu; siapakah yang akan bersyukur kepada-Mu di dalam dunia orang mati? (Sheol )
6 I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
Lesu aku karena mengeluh; setiap malam aku menggenangi tempat tidurku, dengan air mataku aku membanjiri ranjangku.
7 My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
Mataku mengidap karena sakit hati, rabun karena semua lawanku.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
Menjauhlah dari padaku, kamu sekalian yang melakukan kejahatan, sebab TUHAN telah mendengar tangisku;
9 The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
TUHAN telah mendengar permohonanku, TUHAN menerima doaku.
10 Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.
Semua musuhku mendapat malu dan sangat terkejut; mereka mundur dan mendapat malu dalam sekejap mata.