< Psalms 6 >

1 Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave. O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
Dem Sangmeister, auf der Oktave mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Jehovah, strafe mich nicht in Deinem Zorn, und züchtige mich nicht in Deinem Grimm.
2 Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
Sei gnädig mir, Jehovah; denn ich verschmachte. Heile mich, Jehovah; denn meine Gebeine sind bestürzt.
3 And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
Und meine Seele ist sehr bestürzt. Und Du, Jehovah, wie lange.
4 Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy’s sake.
Kehre zurück, Jehovah, befreie meine Seele, rette mich um Deiner Barmherzigkeit willen!
5 For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell? (Sheol h7585)
Denn man gedenkt Dein nicht im Tode. Wer in der Hölle bekennt Dich? (Sheol h7585)
6 I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
Ich bin müde von meinem Seufzen, schwemme die ganze Nacht mein Bett, netze mit meinen Tränen mein Ruhebett.
7 My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
Mein Auge schmachtet vor Verdruß, ist alt geworden ob aller meiner Dränger.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
Weicht ab von mir alle, die ihr Unrecht tut; denn Jehovah hört auf die Stimme meines Weinens.
9 The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
Jehovah hat gehört mein Flehen. Jehovah nimmt an mein Gebet.
10 Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.
Beschämt werden alle meine Feinde und sehr bestürzt; zurückkehren sie beschämt im Augenblick.

< Psalms 6 >