< Psalms 59 >
1 Unto the end, destroy not, for David for an inscription of It title, when Saul sent and watched his house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; and defend me from them that rise up against me.
För sångmästaren; "Fördärva icke"; en sång av David, när Saul sände och lät bevaka hans hus för att döda honom. Rädda mig, min Gud, från mina fiender, beskydda mig för mina motståndare.
2 Deliver me from them that work iniquity, and save me from bloody men.
Rädda mig från ogärningsmännen, och fräls mig från de blodgiriga.
3 For behold they have caught my soul: the mighty have rushed in upon me:
Ty se, de ligga i försåt för mig; grymma människor rota sig samman mot mig, utan någon min överträdelse eller synd, o HERRE.
4 Neither is it my iniquity, nor my sin, O Lord: without iniquity have I run, and directed my steps.
Utan någon min missgärning löpa de fram och göra sig redo; vakna upp, kom mig till mötes, och se härtill.
5 Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity.
Ja, du HERRE Gud Sebaot, Israels Gud, vakna och hemsök alla hedningar, hemsök utan nåd alla trolösa ogärningsmän. (Sela)
6 They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
Var afton komma de tillbaka, de tjuta såsom hundar och stryka omkring i staden.
7 Behold they shall speak with their mouth, and a sword is in their lips: for who, say they, hath heard us?
Se, deras mun flödar över, svärd äro på deras läppar, ty "vem skulle höra det?"
8 But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing.
Men du, HERRE, ler åt dem; du bespottar alla hedningar.
9 I will keep my strength to thee: for thou art my protector:
Mot deras makt vill jag hålla mig till dig, ty Gud är min borg.
10 My God, his mercy shall prevent me.
Min Gud kommer mig till mötes med sin nåd, Gud låter mig se med lust på mina förföljare.
11 God shall let me see over my enemies: slay them not, lest at any time my people forget. Scatter them by thy power; and bring them down, O Lord, my protector:
Dräp dem icke, på det att mitt folk ej må förgäta det; låt dem genom din kraft driva ostadiga omkring, och slå dem ned, du vår sköld, o Herre.
12 For the sin of their mouth, and the word of their lips: and let them be taken in their pride. And for their cursing and lying they shall be talked of,
Vart ord på deras läppar är en synd i deras mun. Må de fångas i sitt högmod, genom den förbannelse och lögn som de tala.
13 When they are consumed: when they are consumed by thy wrath, and they shall be no more. And they shall know that God will rule Jacob, and all the ends of the earth.
Förgör dem i vrede, förgör dem, så att de ej mer äro till; och må de förnimma att det är Gud som råder i Jakob, allt intill jordens ändar. (Sela)
14 They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
Ja, var afton komma de tillbaka, de tjuta såsom hundar och stryka omkring i staden.
15 They shall be scattered abroad to eat, and shall murmur if they be not filled.
De driva omkring efter rov; om de icke bliva mätta, så stanna de kvar över natten.
16 But I will sing thy strength: and will extol thy mercy in the morning. For thou art become my support, and my refuge, in the day of my trouble.
Men jag vill sjunga om din makt och jubla var morgon över din nåd; ty du var för mig en borg och en tillflykt, när jag var i nöd.
17 Unto thee, O my helper, will I sing, for thou art God my defence: my God my mercy.
Min starkhet, dig vill jag lovsjunga, ty Gud är min borg, min nåderike Gud.