< Psalms 59 >
1 Unto the end, destroy not, for David for an inscription of It title, when Saul sent and watched his house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; and defend me from them that rise up against me.
Ein gülden Kleinod Davids, daß er nicht umkäme, da Saul hinsandte und ließ sein Haus verwahren, daß er ihn tötete. Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden und schütze mich vor denen, die sich wider mich setzen.
2 Deliver me from them that work iniquity, and save me from bloody men.
Errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den Blutgierigen.
3 For behold they have caught my soul: the mighty have rushed in upon me:
Denn siehe, HERR, sie lauern auf meine Seele; die Starken sammeln sich wider mich ohne meine Schuld und Missetat.
4 Neither is it my iniquity, nor my sin, O Lord: without iniquity have I run, and directed my steps.
Sie laufen ohne meine Schuld und bereiten sich. Erwache und begegne mir und siehe drein.
5 Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity.
Du, HERR, Gott Zebaoth, Gott Israels, wache auf und suche heim alle Heiden; sei der keinem gnädig, die so verwegene Übeltäter sind. (Sela)
6 They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
Des Abends heulen sie wiederum wie die Hunde und laufen in der Stadt umher.
7 Behold they shall speak with their mouth, and a sword is in their lips: for who, say they, hath heard us?
Siehe, sie plaudern miteinander; Schwerter sind in ihren Lippen: “Wer sollte es hören?”
8 But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing.
Aber du, HERR, wirst ihrer lachen und aller Heiden spotten.
9 I will keep my strength to thee: for thou art my protector:
Vor ihrer Macht halte ich mich zu dir; denn Gott ist mein Schutz.
10 My God, his mercy shall prevent me.
Gott erzeigt mir reichlich seine Güte; Gott läßt mich meine Lust sehen an meinen Feinden.
11 God shall let me see over my enemies: slay them not, lest at any time my people forget. Scatter them by thy power; and bring them down, O Lord, my protector:
Erwürge sie nicht, daß es mein Volk nicht vergesse; zerstreue sie aber mit deiner Macht, Herr, unser Schild, und stoße sie hinunter!
12 For the sin of their mouth, and the word of their lips: and let them be taken in their pride. And for their cursing and lying they shall be talked of,
Das Wort ihrer Lippen ist eitel Sünde, darum müssen sie gefangen werden in ihrer Hoffart; denn sie reden eitel Fluchen und Lügen.
13 When they are consumed: when they are consumed by thy wrath, and they shall be no more. And they shall know that God will rule Jacob, and all the ends of the earth.
Vertilge sie ohne alle Gnade; vertilge sie, daß sie nichts seien und innewerden, daß Gott Herrscher sei in Jakob, in aller Welt. (Sela)
14 They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
Des Abends heulen sie wiederum wie die Hunde und laufen in der Stadt umher.
15 They shall be scattered abroad to eat, and shall murmur if they be not filled.
Sie laufen hin und her um Speise und murren, wenn sie nicht satt werden.
16 But I will sing thy strength: and will extol thy mercy in the morning. For thou art become my support, and my refuge, in the day of my trouble.
Ich aber will von deiner Macht singen und des Morgens rühmen deine Güte; denn du bist mir Schutz und Zuflucht in meiner Not.
17 Unto thee, O my helper, will I sing, for thou art God my defence: my God my mercy.
Ich will dir, mein Hort, lobsingen; denn du, Gott, bist mein Schutz und mein gnädiger Gott.