< Psalms 58 >
1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title. If in very deed you speak justice: judge right things, ye sons of men.
Керівнику хору. На мотив «Не згуби». Міхтам Давидів. Чи справді ви, можновладці, говорите правду? Чи справедливо судите синів людських?
2 For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth.
Авжеж! У серці чините беззаконня, на землі руки ваші наважуються на насильство.
3 The wicked are alienated from the womb; they have gone astray from the womb: they have spoken false things.
Відступники нечестиві вже від утроби матері, блукають ще від лона материнського, брехню промовляючи.
4 Their madness is according to the likeness of a serpent: like the deaf asp that stoppeth her ears:
Їхня отрута подібна до отрути зміїної, до [отрути] глухої рогатої змії, що затуляє свої вуха,
5 Which will not hear the voice of the charmers; nor of the wizard that charmeth wisely.
щоб не чути голосу шептунів, які вміло складають свої заклинання.
6 God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.
Боже, розтрощи зуби в їхніх устах; вирви ікла у левів молодих, Господи!
7 They shall come to nothing, like water running down; he hath bent his bow till they be weakened.
Нехай зникнуть, як вода, що розтікається. Коли натягуватимуть лука, нехай стріли їхні будуть надломлені.
8 Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.
Нехай будуть немов слимак, що спливає слизом [у спеку]; як викидень у жінки, що сонця не бачив.
9 Before your thorns could know the brier; he swalloweth them up, as alive, in his wrath.
Перш ніж казани ваші відчують [розпалений] хмиз, – чи зелений ще, чи сухий вже, – нехай вихор рознесе його!
10 The just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
Радітиме праведник, коли побачить помсту на них, коли обмиє стопи свої у крові нечестивого.
11 And man shall say: If indeed there be fruit to the just: there is indeed a God that judgeth them on the earth.
Тоді скаже людина: «Справді, є плід у праведника! Справді, є Бог, Що судить на землі!»