< Psalms 57 >

1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title, when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy on me: for my soul trusteth in thee. And in the shadow of thy wings will I hope, until iniquity pass away.
Jusqu'à la Fin, avec cette inscription de David: Ne détruis pas; lorsqu'il se réfugia dans la caverne pour se soustraire aux recherches de Saül. Aie pitié de moi, ô mon Dieu, aie pitié de moi, car mon âme s'est confiée en toi; j'espérerai à l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que l'iniquité soit passée.
2 I will cry to God the most High; to God who hath done good to me.
Je crierai vers le Seigneur très-haut, vers Dieu mon bienfaiteur.
3 He hath sent from heaven and delivered me: he hath made them a reproach that trod upon me. God hath sent his mercy and his truth,
Il a envoyé son secours du ciel, et il m'a sauvé; il a livré aux outrages ceux qui me foulaient aux pieds; Dieu m'a envoyé sa miséricorde et sa vérité.
4 And he hath delivered my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men, whose teeth are weapons and arrows, and their tongue a sharp sword.
Il a tiré mon âme du milieu des lionceaux. J'ai dormi au milieu du trouble. Les fils des hommes ont leurs dents pour armes et pour traits, et leur langue est un glaive aiguisé.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth.
Dieu, sois exalté au-dessus des cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre.
6 They prepared a snare for my feet; and they bowed down my soul. They dug a pit before my face, and they are fallen into it.
Ils avaient préparé des pièges sur mon passage, et ils avaient fait fléchir mon âme; ils avaient creusé devant mes pas une fosse, et ils y sont tombés.
7 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will Sing, and rehearse a psalm.
Mon cœur est prêt, ô mon Dieu, mon cœur est prêt; je chanterai, je chanterai des psaumes.
8 Arise, O my glory, arise psaltery and harp: I will arise early.
Réveille-toi, ô ma gloire; réveillez-vous, ma harpe et ma cithare; je m'éveillerai dès l'aurore.
9 I will give praise to thee, O Lord, among the people: I will sing a psalm to thee among the nations.
Seigneur, je te confesserai parmi les peuples; je te chanterai parmi les nations.
10 For thy mercy is magnified even to the heavens: and thy truth unto the clouds.
Car ta miséricorde s'élève jusque au-dessus des cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth.
Dieu, sois exalté au-dessus des cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre!

< Psalms 57 >