< Psalms 56 >
1 Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar) when the Philistines held him in Geth. Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
Per il Capo de’ musici. Su: “Colomba de’ terebinti lontani”. Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gat. Abbi pietà di me, o Dio, poiché gli uomini anelano a divorarmi; mi tormentano con una guerra di tutti i giorni;
2 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
i miei nemici anelano del continuo a divorarmi, poiché sono molti quelli che m’assalgono con superbia.
3 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
Nel giorno in cui temerò, io confiderò in te.
4 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; in Dio confido, e non temerò; che mi può fare il mortale?
5 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
Torcon del continuo le mie parole; tutti i lor pensieri son vòlti a farmi del male.
6 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
Si radunano, stanno in agguato, spiano i miei passi, come gente che vuole la mia vita.
7 For nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,
Rendi loro secondo la loro iniquità! O Dio, abbatti i popoli nella tua ira!
8 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.
Tu conti i passi della mia vita errante; raccogli le mie lacrime negli otri tuoi; non sono esse nel tuo registro?
9 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
Nel giorno ch’io griderò, i miei nemici indietreggeranno. Questo io so: che Dio è per me.
10 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech.
Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; coll’aiuto dell’Eterno celebrerò la sua parola.
11 In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
In Dio confido e non temerò; che mi può far l’uomo?
12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
Tengo presenti i voti che t’ho fatti, o Dio; io t’offrirò sacrifizi di lode;
13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.
poiché tu hai riscosso l’anima mia dalla morte, hai guardato i miei piedi da caduta, ond’io cammini, al cospetto di Dio, nella luce de’ viventi.