< Psalms 56 >

1 Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar) when the Philistines held him in Geth. Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
למנצח על יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת חנני אלהים כי שאפני אנוש כל היום לחם ילחצני׃
2 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
שאפו שוררי כל היום כי רבים לחמים לי מרום׃
3 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
יום אירא אני אליך אבטח׃
4 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה בשר לי׃
5 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
כל היום דברי יעצבו עלי כל מחשבתם לרע׃
6 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
יגורו יצפינו המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי׃
7 For nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,
על און פלט למו באף עמים הורד אלהים׃
8 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.
נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך׃
9 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה ידעתי כי אלהים לי׃
10 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
11 In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה אדם לי׃
12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃
13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.
כי הצלת נפשי ממות הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים באור החיים׃

< Psalms 56 >