< Psalms 56 >

1 Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar) when the Philistines held him in Geth. Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
Dem Vorsänger. «Von der stummen Taube unter den Fremden.» Eine Denkschrift Davids; als ihn die Philister ergriffen zu Gat. O Gott, sei mir gnädig; denn es schnaubt ein Mensch wider mich, immerfort bekriegt und bedrängt er mich!
2 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
Meine Widersacher schnauben den ganzen Tag, ja viele Hohe streiten wider mich.
3 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
Wenn mir angst ist, vertraue ich auf dich!
4 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
In Gott will ich rühmen sein Wort; auf Gott vertraue ich und habe keine Furcht; was kann Fleisch mir antun?
5 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
Täglich lauern sie auf meine Worte, auf mein Unglück gehen alle ihre Gedanken;
6 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
sie rotten sich zusammen, lauschen im Verborgenen, beobachten meine Tritte und lauern auf mein Leben.
7 For nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,
Sollten sie bei ihrer Bosheit entrinnen? O Gott, stürze die Völker im Zorn!
8 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.
Du zählst, wie oft ich fliehen muß; sammle meine Tränen in deinen Schlauch! Stehen sie nicht in deinem Buch?
9 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
Am Tage, da ich rufe, weichen meine Feinde zurück; das weiß ich, daß Gott für mich ist.
10 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech.
In Gott will ich rühmen das Wort, im HERRN will ich rühmen das Wort;
11 In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
auf Gott vertraue ich und habe keine Furcht; was kann ein Mensch mir antun?
12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
Die Gelübde, die ich dir, o Gott, gelobt, liegen auf mir; ich will dir Dankopfer bezahlen!
13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.
Denn hast du nicht meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, damit ich vor Gottes Angesicht wandle im Lichte des Lebens?

< Psalms 56 >